英语翻译高手请进,这句话怎么翻译?
这是英语六级听力里面的句子Theywindoutbeingguilt-provokingremindersofthefactthatwe'reover-committed...
这是英语六级听力里面的句子
They wind out being guilt-provoking reminders of the fact that we're over-committed and losing control of our priorities
原文更正如下
They wind up being guilt-provoking reminders of the fact that will over-committed and losing control of our priorities. 展开
They wind out being guilt-provoking reminders of the fact that we're over-committed and losing control of our priorities
原文更正如下
They wind up being guilt-provoking reminders of the fact that will over-committed and losing control of our priorities. 展开
展开全部
他们不再因为过于热心和混淆了主次的事实而感到愧疚。wind out 使摆脱,解救
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
呵呵
怎么上面翻译的全都按照中文式英语来翻译呢?那样的句子不高级。
a
person
who
cries,laughs,walks
alone
thinks
little
of
everything
gradually。
中间的“who
cries,laughs,walks
alone”是插入语,主语是:a
person,谓语是:
thinks
little
of
,宾语是:
everything
。主谓宾结构
怎么上面翻译的全都按照中文式英语来翻译呢?那样的句子不高级。
a
person
who
cries,laughs,walks
alone
thinks
little
of
everything
gradually。
中间的“who
cries,laughs,walks
alone”是插入语,主语是:a
person,谓语是:
thinks
little
of
,宾语是:
everything
。主谓宾结构
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询