这个英语句子对不对

Insomebusystreetsarealaosomecarswhichdon'trespectthetrifficrules.... In some busy streets are alao some cars which don't respect the triffic rules. 展开
洪小火
2011-09-16 · TA获得超过2489个赞
知道大有可为答主
回答量:7673
采纳率:56%
帮助的人:1074万
展开全部
这个英语句子对不对
In some busy streets are alao some cars which don't respect the triffic rules.

回答:从传统的语法角度讲,这句话是正确的。它是一个倒装句。正常语序是: Some cars (which don't respect the triffic rules )are alao in some busystreets.
小括号是定语从句。去掉定语从句,句子的主要结构是 Sth be in shomewhere。符合英语语法要求。
但是也不排除其他的表达方式,正如其他网友所给的回答那样。英语已经渐渐的成为世界性的语言,非英语国家人士所讲的英语,已经对所谓的纯粹英美本土英语产生了很大的冲击。

你好,654ecn!满意吗?如果不满意可以追问。满意的话就顶一下。
thginworrom
2011-09-16 · TA获得超过1934个赞
知道小有建树答主
回答量:184
采纳率:0%
帮助的人:180万
展开全部
应该是:In some busy streets, there are always some drivers who don't respect traffic laws.
在某些繁忙街道上,总存在一些违反交通规则的驾驶者。

这是尽量贴近原意,但是最好是:在繁忙的街道上总存在一些违反交通规则的驾驶者。
On busy streets there are always some drivers who don't respect traffic laws.

这里不能用cars,因为车本身是不能违反交通规则的,只有驾驶者能。句子里的also和前面的some是多余的。

参考资料: 美籍华裔

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
beliy0622
2011-09-16 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:38.9万
展开全部
错误!!!in some busy streets 这是一个地点状语诶。我帮你改一下吧。
there are many cars which don't obey the traffic rules in some busy streets .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
毕卓河畔
2011-09-16
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:5067
展开全部
不对。
1、错的单词。also traffic
2、遵守交通规则是obey 或者adhere to。
3、最大的错误是整个句子语法是错的。至少有两种改法: There are also some drivers who don't obey the traffic rules in some busy streets.
或直接说Some cars don't obey the traffic rules in busy streets.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zu...9@126.com
2011-09-16
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
不对,语法和单词都有错误
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式