英语翻译中的信达雅是什么意思???

越详细越好!!!谢谢!!!... 越详细越好!!!谢谢!!! 展开
nanwangyu_nk
2011-09-17
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:3.6万
展开全部
严复曰:“译事三难,信、达、雅。”

信(fidelity, faithfulness):忠实于原文(不只停留于字面的忠实,而要力求本意的忠实)。
达(fluency, pellucidity, expressiveness),通顺、流畅、易懂、表达清楚。
雅(elegance, taste, propriety),语言优美、典雅、富有品味,得体(与原文的内容和体裁相称)。

严复、林纾等,虽然做到达和雅,但都失之于信。

信和达是基础,雅是基础上的拔高。好的译文要兼顾三者的平衡,尤其是信和达的平衡,两者兼顾常常很困难,常常顾此失彼,进退维谷,陷入两难选择(dilemma)的境地,有时不得不两害取其轻。(例:奥德修斯通过海峡的故事,Charybdis and Scylla)

对不同体裁,可适当有所偏重。学术作品重信;杂文和旅游指南重达;文学作品更重文笔(因而难度也最大)。
烟莉莉03a
2011-09-17 · TA获得超过8472个赞
知道大有可为答主
回答量:1172
采纳率:0%
帮助的人:2185万
展开全部
信,就是忠实原文的意思
达,就是通顺的意思
雅,就是要有文采,通常这种境界就是非常忠实原文的意译了。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wanfu142
2011-09-17 · TA获得超过314个赞
知道答主
回答量:431
采纳率:0%
帮助的人:249万
展开全部
(译事三难:信达雅). He did not set them as general standards for translation and did not say that they were independent of each other. However
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8f680f0
2011-09-17 · TA获得超过225个赞
知道小有建树答主
回答量:453
采纳率:100%
帮助的人:147万
展开全部
Cinda jas
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式