东方神起weep歌词
2个回答
展开全部
东方神起 WEEP
每当走在这条路上的时候我总会想起你
有些事已然改变,有些却一如昨依
每个人对幸福都有自己的定义
但至少,我有一个叫做家的地方在这里
时光飞逝,永不停息
如何度过明日
我选择遵从我的心
尽我所能,想送给你我所有的感激
这就是我在此的原因
我为你的哭泣而流泪
不因悲伤
而是感动于你的存在
让我眼中泪水满盈
曾经我们一起仰望蓝天的约定
每当失落时,我总会想起
那日的蓝天一如今日,正如今日
从未改变
我的歌唱是因为有你的倾听
别无其他原因
因为你真实的在此
让我心中快乐无比
我不能忘记你,也不会忘记你
你在我面前展现的笑容是那样令我珍惜
我曾多想看到你,而终于我又再次看到你
请一直陪伴我,在我剩下的生命里
我为你的哭泣而流泪
不因悲伤
而是感动于你的存在
让我眼中泪水满盈
我的歌唱是因为有你的倾听
别无其他原因
因为你真实的在此
让我心中快乐无比
以下是日英对照和罗马拼音
君の事を想いながら 辿ってきたこの道
Kimi no koto wo omoinagara tadottekita kono michi
I was always thinking about you while walking along this road
変わったこと 変わらぬこと あるけれど
Kawatta koto kawaranu koto arukeredo
Some has changed and some has not
しあわせとかその定义が 人それぞれ违っても
Siawase toka sono teigi ga hito sorezore chigattemo
The meaning or definition of happiness may vary from person to person
帰る场所はここにあるんだ
Kaeru basho wa koko ni arunda
But at least I have the place I can call home here.
时は流れ 止まることなく だけど明日( あす) の行方は
Toki wa nagare tomaru kotonaku dakedo asu no yukue wa
Time flows and never stops. But how to live tomorrow
この心のありのままに 选びたい
Kono kokoro no arinomama ni erabitai
I will choose it as my heart tells me.
今の仆に出来る事で 出来るだけの「ありがとう」を
Ima no boku ni dekiru kotode dekirudake no arigatou wo
I want to send you as much “thank you” as possible in any way I can now
赠りたくてここにいるんだ
Okuritakute koko ni irunda
That’s the reason I’m here
君が泣いたから 仆も泣いたけど
Kimi ga naitakara boku mo naita kedo
I cried because you were crying
悲しいからじゃないんだよ
Kanashii karajya naindayo
But it’s not from sadness
君が来てくれた それが嬉しくて
Kimi ga kitekureta sore ga ureshikute
I’m so happy to see you are here
涙があふれ出すんだよ
Namida ga afuredasundayo
That tears well up in my eyes
澄んだ空を见上げながら 誓いあった约束
Sunda sora wo miage nagara chikaiatta yakusoku
The promise we made looking up the clear sky
心が少し沈む度に 振り返る
Kokoro ga sukosi sizumutabi ni furikaeru
I think back on it whenever I feel a little down
今日の空は それはまるであの日の空... 変わらないね
Kyou no sora wa sore wa marude anohi no sora… kawaranaine
The sky of today is just like the sky of that day…Just the same
きっと今も変わらないんだ
Kitto imamo kawaranainda
Certainly, it has not changed
君が见てるから 仆は歌うんだ
Kimi ga miteru kara boku wa utaunda
I sing because you are watching
何かのためじゃないんだよ
Nanika no tamejya naindayo
It’s not for anything else
君がいるだけで そこにいるだけで
Kimi ga irudakede soko ni irudakede
Just the fact you are there
想いがあふれ出すんだよ
Omoiga afuredasundayo
Makes joy well up in my heart
忘れられなかった 忘れるはずなかった
Wasurerare nakatta wasureruhazu nakatta
I couldn’t forget you, there’s no way I can forget you
目の前の笑颜が 爱おしい
Menomae no egao ga itooshii
The smile in front of me is so precious to me
ずっと会いたかったよ やっと君に会えたよ
Zutto aitakattayo yatto kimi ni aetayo
I wanted to see you, It’s great to finally see you again
これから先も仆と一绪だよ
Korekara saki mo boku to isshodayo
Please stay with me for the rest of our life
君が泣いたから 仆も泣いたけど
Kimi ga naitakara boku mo naita kedo
I cried because you were crying
悲しいからじゃないんだよ
Kanashii karajya naindayo
But it’s not from sadness
君が来てくれた それが嬉しくて
Kimi ga kitekureta sore ga ureshikute
I’m so happy to see you are here
涙があふれ出すんだよ
Namida ga afuredasundayo
That tears well up in my eyes
君が见てるから 仆は歌うんだ
Kimi ga miteru kara boku wa utaunda
I sing because you are watching
何かのためじゃないんだよ
Nanika no tamejya naindayo
It’s not for anything else
君がいるだけで そこにいるだけで
Kimi ga irudakede soko ni irudakede
Just the fact you are there
想いがあふれ出すんだよ
Omoiga afuredasundayo
Makes joy well up in my heart
每当走在这条路上的时候我总会想起你
有些事已然改变,有些却一如昨依
每个人对幸福都有自己的定义
但至少,我有一个叫做家的地方在这里
时光飞逝,永不停息
如何度过明日
我选择遵从我的心
尽我所能,想送给你我所有的感激
这就是我在此的原因
我为你的哭泣而流泪
不因悲伤
而是感动于你的存在
让我眼中泪水满盈
曾经我们一起仰望蓝天的约定
每当失落时,我总会想起
那日的蓝天一如今日,正如今日
从未改变
我的歌唱是因为有你的倾听
别无其他原因
因为你真实的在此
让我心中快乐无比
我不能忘记你,也不会忘记你
你在我面前展现的笑容是那样令我珍惜
我曾多想看到你,而终于我又再次看到你
请一直陪伴我,在我剩下的生命里
我为你的哭泣而流泪
不因悲伤
而是感动于你的存在
让我眼中泪水满盈
我的歌唱是因为有你的倾听
别无其他原因
因为你真实的在此
让我心中快乐无比
以下是日英对照和罗马拼音
君の事を想いながら 辿ってきたこの道
Kimi no koto wo omoinagara tadottekita kono michi
I was always thinking about you while walking along this road
変わったこと 変わらぬこと あるけれど
Kawatta koto kawaranu koto arukeredo
Some has changed and some has not
しあわせとかその定义が 人それぞれ违っても
Siawase toka sono teigi ga hito sorezore chigattemo
The meaning or definition of happiness may vary from person to person
帰る场所はここにあるんだ
Kaeru basho wa koko ni arunda
But at least I have the place I can call home here.
时は流れ 止まることなく だけど明日( あす) の行方は
Toki wa nagare tomaru kotonaku dakedo asu no yukue wa
Time flows and never stops. But how to live tomorrow
この心のありのままに 选びたい
Kono kokoro no arinomama ni erabitai
I will choose it as my heart tells me.
今の仆に出来る事で 出来るだけの「ありがとう」を
Ima no boku ni dekiru kotode dekirudake no arigatou wo
I want to send you as much “thank you” as possible in any way I can now
赠りたくてここにいるんだ
Okuritakute koko ni irunda
That’s the reason I’m here
君が泣いたから 仆も泣いたけど
Kimi ga naitakara boku mo naita kedo
I cried because you were crying
悲しいからじゃないんだよ
Kanashii karajya naindayo
But it’s not from sadness
君が来てくれた それが嬉しくて
Kimi ga kitekureta sore ga ureshikute
I’m so happy to see you are here
涙があふれ出すんだよ
Namida ga afuredasundayo
That tears well up in my eyes
澄んだ空を见上げながら 誓いあった约束
Sunda sora wo miage nagara chikaiatta yakusoku
The promise we made looking up the clear sky
心が少し沈む度に 振り返る
Kokoro ga sukosi sizumutabi ni furikaeru
I think back on it whenever I feel a little down
今日の空は それはまるであの日の空... 変わらないね
Kyou no sora wa sore wa marude anohi no sora… kawaranaine
The sky of today is just like the sky of that day…Just the same
きっと今も変わらないんだ
Kitto imamo kawaranainda
Certainly, it has not changed
君が见てるから 仆は歌うんだ
Kimi ga miteru kara boku wa utaunda
I sing because you are watching
何かのためじゃないんだよ
Nanika no tamejya naindayo
It’s not for anything else
君がいるだけで そこにいるだけで
Kimi ga irudakede soko ni irudakede
Just the fact you are there
想いがあふれ出すんだよ
Omoiga afuredasundayo
Makes joy well up in my heart
忘れられなかった 忘れるはずなかった
Wasurerare nakatta wasureruhazu nakatta
I couldn’t forget you, there’s no way I can forget you
目の前の笑颜が 爱おしい
Menomae no egao ga itooshii
The smile in front of me is so precious to me
ずっと会いたかったよ やっと君に会えたよ
Zutto aitakattayo yatto kimi ni aetayo
I wanted to see you, It’s great to finally see you again
これから先も仆と一绪だよ
Korekara saki mo boku to isshodayo
Please stay with me for the rest of our life
君が泣いたから 仆も泣いたけど
Kimi ga naitakara boku mo naita kedo
I cried because you were crying
悲しいからじゃないんだよ
Kanashii karajya naindayo
But it’s not from sadness
君が来てくれた それが嬉しくて
Kimi ga kitekureta sore ga ureshikute
I’m so happy to see you are here
涙があふれ出すんだよ
Namida ga afuredasundayo
That tears well up in my eyes
君が见てるから 仆は歌うんだ
Kimi ga miteru kara boku wa utaunda
I sing because you are watching
何かのためじゃないんだよ
Nanika no tamejya naindayo
It’s not for anything else
君がいるだけで そこにいるだけで
Kimi ga irudakede soko ni irudakede
Just the fact you are there
想いがあふれ出すんだよ
Omoiga afuredasundayo
Makes joy well up in my heart
展开全部
一边想着你,一边走来的这条路
有变了的事,也有没变的事
对于幸福的定义,每个人都不同
然而归处就在这里
时光荏苒,不曾停驻
想以真实自然的心情选择未来的方向
以我现在能做到的事 尽力送上我全部的感谢
所以才站在这里
因为你哭了 所以我也哭了
但并不是因为悲伤喔
因为你跟来了 我好开心
才忍不住夺眶而出的眼泪喔
每当心情有些低落 就会稍稍仰望着晴空
回想起 彼此承诺过的约定
今天的天空一如那日没变呢
现在也一定没有改变
因为你在看 所以我歌唱
不是为了其他原因喔
只要你在 只要你还在那里
忍不住满溢的感情和思念
忘不了 不可能忘得了
眼前的笑容如此让人怜爱
一直好想见你 终于见到你了
今后也一直和我在一起喔
因为你哭了 所以我也哭了
但并不是因为悲伤喔
因为你跟来了 我好开心
才忍不住夺眶而出的眼泪喔
因为你在看 所以我歌唱
不是为了其他原因喔
只要你在 只要你还在那里
忍不住满溢的感情和思念
有变了的事,也有没变的事
对于幸福的定义,每个人都不同
然而归处就在这里
时光荏苒,不曾停驻
想以真实自然的心情选择未来的方向
以我现在能做到的事 尽力送上我全部的感谢
所以才站在这里
因为你哭了 所以我也哭了
但并不是因为悲伤喔
因为你跟来了 我好开心
才忍不住夺眶而出的眼泪喔
每当心情有些低落 就会稍稍仰望着晴空
回想起 彼此承诺过的约定
今天的天空一如那日没变呢
现在也一定没有改变
因为你在看 所以我歌唱
不是为了其他原因喔
只要你在 只要你还在那里
忍不住满溢的感情和思念
忘不了 不可能忘得了
眼前的笑容如此让人怜爱
一直好想见你 终于见到你了
今后也一直和我在一起喔
因为你哭了 所以我也哭了
但并不是因为悲伤喔
因为你跟来了 我好开心
才忍不住夺眶而出的眼泪喔
因为你在看 所以我歌唱
不是为了其他原因喔
只要你在 只要你还在那里
忍不住满溢的感情和思念
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询