对外汉语 “生活”和 “日子” 的区别

 我来答
舞动的兔子冲
2011-09-20 · TA获得超过191个赞
知道答主
回答量:91
采纳率:0%
帮助的人:100万
展开全部
从词语构造来看,“生活”属于两个意义相同语素“生”与“活”的联合式搭配。而“日子”是古语词“日”与无实意的后缀“子”搭配。从某种意义上来讲,二者都是古语词向现代词转化过程中双音节化趋势所要求的产物。
从词性上来看,“生活”是既可以做名词,也可以做动词的兼类。如“你的生活怎么样?”中是名词。“你生活的怎么样?”中是动词;“日子”只能做名词。如“好日子”。
从色彩上来看,“生活”更正式。而“日子”属于口语词。在正式的文本中是不会出现的。
从搭配上来看,二者差别也很明显。比如:既可以说“好生活”也可以说“好日子”。但是,当形容词“好”放在后面,可以说“生活好”,而说成“日子好”就有点别扭了,非要说成“日子很好过”才好些。这一点也和第一点词性角度是息息相关的。
这些自己的一些看法,纯属个人观点,如有不妥,还望切磋。希望能够帮到你。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式