英语达人来一下,翻译一句话

Fewthingsareimpossibleinthemselves;anditisoftenforwantofwill,ratherthanofmeans,thatma... Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to succeed。中的and it is often for want of will怎么翻译,请详细说明,并做必要词语的解释。谢谢大侠~! 展开
一枚可爱的小锦鲤
推荐于2017-11-24 · TA获得超过2547个赞
知道大有可为答主
回答量:3449
采纳率:66%
帮助的人:1629万
展开全部
and it is often for want of will 这里面关键的是“for want of will" 其中want是缺乏、缺少的意思;will是意志的意思 这样的话就好理解了
Few things are impossible in themselves;没什么事是不可能的
and it is often for want of will, rather than of means, 通常是缺乏意志,而不是缺少成功的方法that man fails to succeed。这样的话,人们没能够成功。
64602766
2011-09-22 · TA获得超过154个赞
知道答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:84.9万
展开全部
你把中间这个部分拿出来看。it is often for want of will ,rather than of means...
可以看成是....it is xxx rather than....也就是是xxx而不是...
大概意思就是说,没有什么事情是做不到的,通常不是因为没有方法,而是因为人们不想去做。
懂了吗。
want 做不及物动词有缺乏,缺少的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友dfa24e5635
2011-09-22 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.3万
采纳率:58%
帮助的人:1.1亿
展开全部
and it is often for want of will--------经常是由于缺乏意志
for want of - - - -由于缺乏/ 没有- --
翻译:
其实,办不到的事情并不多,人类办不成这些事情,往往不是缺乏方法,而是没有坚强意志。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rrrr0107
2011-09-21
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
不懂!!!
追问
and it is often for want of will这句话怎么翻译,完全不会,请从句子结构和单词释义分析阐释。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式