日语翻译高手帮忙翻译下面,万分感谢。。。。

『ほのぼのした』という语句を说明していたときのこと。学生たちがイメージをつかめるようにと、この语句が当てはまるような情景はどのようなものかを学生たちと话し合っていました。... 『ほのぼのした』という语句を说明していたときのこと。学生たちがイメージをつかめるようにと、この语句が当てはまるような情景はどのようなものかを学生たちと话し合っていました。このとき学生たちから挙げられた『ほのぼのした』情景は、『春の暖かい日におじいさんとおばあさんが一绪にお茶を饮んでいる情景 』、『田舎.牧场』、『犬を连れた亲子がのんびり散歩している情景』など。そんな平和でゆっくりとした温かい例がいくつか続いた後、ある学生から『先生、ほのぼのローンはどうですか。』という声。
『ほのぼのローン』とは、ある金融会社がコマーシャルのキャッチコピーとして使用している言叶です。暖かさやのんびりした感じ、やさしいイメージとは结びつきにくい金融业界が、敢えて近づきがたいイメージを隠すために、『ほのぼの』という言叶を使ったのではないでしょうか。
学生からの质问がなければ、私は日本语教师でありながら、そのコマーシャルのギャッチコピ-を何ら気に留めなかったでしょう。が、考えてみると『ほのぼのとローンをする』『ほのぼのとしたローン』なんて言う人はいません。実はかなり思い切ったキャッチコピーだったのですね。教师は日本语を教える立场ですが、このように、普段気付かない日本语の使い方や面白さを学生から教わっていることも多いのです。
展开
 我来答
少私寡欲
2011-09-23 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:69.8万
展开全部
在说明『ほのぼのした』词语时,为了更好地让学生们把握意境,和学生们共同探讨了一些符合这个词语的场景。于是学生们列举了一些有关『ほのぼのした』场景的例子,如『一起喝茶享受着暖暖春日的老爷爷和老奶奶』『农田﹒牧场』『牵着狗,悠闲地散步的家庭』等等。然而在举了这样一些祥和悠闲而温暖的例子之后,一个学生这样说道『老师, ほのぼのローン怎么样?』。
所谓的『ほのぼのローン』是某些金融公司作为广告宣传词而使用的词语。与温暖、悠闲感及温馨意境难以联系起来的金融界是为了掩盖难以接近的形象,才会使用『ほのぼの』这个词的吧。
倘若不是学生提出疑问,我虽作为日语教师,也许不会留意到那些广告的宣传词。但仔细想想,没有说『ほのぼのとローンをする』『ほのぼのとしたローン』等这样词的人。可实际是相当果断的商业宣传词啊。虽说教师是教授日语的,但是像这样平时无意识的日语的使用方法和趣味性,很多是收益于学生。
追问
谢谢谢谢。。。。。一万个谢谢。。。。辛苦你了。。。呵呵
追答
不客气,嘿嘿,希望能帮到你
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
youyf2012
2011-09-25 · TA获得超过1490个赞
知道大有可为答主
回答量:1835
采纳率:0%
帮助的人:1635万
展开全部
光谢有什么用,采纳呀
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式