法文帮忙翻译一下,关于葡萄酒的

法文帮忙翻译一下,关于葡萄酒的cetterecolte,apresdeuxdegustationsofficielles,aetereconnuedigned'etrec... 法文帮忙翻译一下,关于葡萄酒的 cette recolte,apres deux degustations officielles,a ete reconnue digne d'etre classee"Grand Cru" 展开
 我来答
doraby
2011-09-30
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:5.7万
展开全部
这个品种,在经过两次正式的品鉴后,被认定为具有与‘特级’相称的品质
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kentyzs
2011-09-30 · TA获得超过994个赞
知道小有建树答主
回答量:1006
采纳率:0%
帮助的人:431万
展开全部
这支葡萄酒,在经过专家两次的品鉴之后,被认为具备了“特级”的品质!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zyh8637
2011-09-30
知道答主
回答量:52
采纳率:100%
帮助的人:8.2万
展开全部
这种收获,经过两年品尝官员,被发现,值得列为“特级”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4c3e669
2011-10-05 · TA获得超过114个赞
知道答主
回答量:124
采纳率:0%
帮助的人:71.3万
展开全部
列级酒庄当季官方第二等评级
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式