国际贸易英文翻译

翻译以下内容:While there is no official agreement among ... 翻译以下内容: While there is no official agreement among nations, the trade terms as defined in the Incoterms, initially introduced by the International Chamber of Commerce (ICC) in 1936and several times updated, are widely accepted around the world. Some U.S. businesses usually domestic, continue to quote terms as if the world were still using the 1941 Revised American Foreign Trade Definitions, in which almost every term was one of about six versions beginning with the prefix “FOB”. But today’s variety of transportation modes no longer permits that. For all international shipments, Incoterms should be used for clarity and for your own protection.  展开
 我来答
莫名和奇妙
2011-10-03 · TA获得超过1178个赞
知道小有建树答主
回答量:563
采纳率:100%
帮助的人:732万
展开全部
如果国家间没有官方特定协议签署,贸易条款将根据国际商会与1936年引进并后续多次更新的贸易术语定义,该术语在世界范围内被广泛接受。有些诸如是本土交易发生在美国的贸易仍在以1941修订版美国对外贸易定义报价,好似外界依然在流通使用该定义。其中最常使用的是六条以“FOB”开始的条款。但这些条款已经满足不了当今的复杂运输模式。国际货运中贸易条款的使用是以明细清晰度和贸易的安全性为目的的。
樱XX花
2011-10-07 · TA获得超过555个赞
知道小有建树答主
回答量:290
采纳率:0%
帮助的人:98.9万
展开全部
虽然没有正式签署国家之间的贸易条件,按照国际商会国际贸易术语解释通则最初提出的国际商会(ICC)与1936年几次更新,被广泛地接受世界各地。美国一些企业国内,继续引用通常条款世界还利用1941年修订的美国对外贸易的定义,几乎每学期大约六个版本是一个开始,FOB的前缀。但是今天的各种交通方式,不再允许。为所有的国际运输,应当用于国际贸易术语解释通则》的清晰和你们自己的保护
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友57b73bb
2011-10-08
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:2793
展开全部
虽然没有国与国之间的正式协议,贸易在国际贸易术语定义的术语,最初的国际商会(ICC)的更新1936and几次介绍,在世界各地被广泛接受。一些美国企业通常国内,继续报价的条款,如果世界上仍在使用1941年经修订的美国对外贸易定义,其中几乎每学期约6前缀“离岸”开始的版本之一。但今天的各种交通方式不再允许。对于所有的国际运输,国际贸易术语应采用的清晰度和保护你自己的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式