简单的日语问题
1.この问题は今解决しておかないと,将来困ったことになりますよ。既然是将来会有麻烦,为什么要用困った,而不是こまる?另外おかない是什么意思?原形是啥?2.日本では最近たく...
1. この问题は今解决しておかないと,将来困ったことになりますよ。
既然是将来会有麻烦,为什么要用困った,而不是こまる?
另外おかない是什么意思?原形是啥?
2.日本では最近たくさんの人 .......
此处的たくさん是名词还是副词?
3 表示地点和对比的には,能否省去に?
比如 学校には,能否变成学校は,而意思不发生变化?
还是说要表示地点的に是必不可少的?
谢谢 展开
既然是将来会有麻烦,为什么要用困った,而不是こまる?
另外おかない是什么意思?原形是啥?
2.日本では最近たくさんの人 .......
此处的たくさん是名词还是副词?
3 表示地点和对比的には,能否省去に?
比如 学校には,能否变成学校は,而意思不发生变化?
还是说要表示地点的に是必不可少的?
谢谢 展开
3个回答
展开全部
1 この问题は今解决しておかないと,将来困ったことになりますよ。
第一个问题,我也不是很清楚。如果是我,我会用现在时。你理解的文字意思是正确的。
这个问题现在不解决掉,将来会成为一个问题。
ておく+「ない」⇒ておかない
参考用法:
ておく:补助动词的用法
1 表示为了特定目的而有意识地做好准备
新しい内容を勉强する前に、事前に予习しておく。(学习新内容之前,先自己好好预习)
2、表示让某种状态继续保持下去,或放任某种状态。表示维持原有状态。
可与【まま/ないで】相呼应。
例:电気を付けておこう(就开着灯吧)
机の上の本はそのままにしておいてください/书桌上的书请保持原样
2.日本では最近たくさんの人 .......
たくさん:很多,许多。在查字典的时候,字典会告诉你这个词是副词/形容动词。
但是在实际使用中,这个副词有很多名词的用法,也就是说接续时把它当成名词去接续。这就是为什么例句里面,会用たくさん「の」人、而不是たくさん「な」人。这个主要是使用习惯的问题。但是,在句子里面,它确实是个副词。
3 表示地点和对比的には,能否省去に?
如果句子里面用了「に」,那肯定是有作者的目的在那里,以显示前后的对比,或者暗含了一种对比的意思在里面。你举例子的「学校には」因为只有前半句,后半句没有了,不足以说明问题。
举个例子:
学校にはたくさんの留学生がいます。(学校里面有很多留学生。「に」强调了地点。强调了不是公司里,不是公园里,而是学校里,有很多留学生。)
学校にたくさんの留学生がいます。(这就是很平凡的一句存在句,只是表示有)
从 学校には 变成 学校に,意思一定会发生变化。
但是是隐含义上面的变化,一般来说不影响日语学习者的理解。希望可以帮到你。
第一个问题,我也不是很清楚。如果是我,我会用现在时。你理解的文字意思是正确的。
这个问题现在不解决掉,将来会成为一个问题。
ておく+「ない」⇒ておかない
参考用法:
ておく:补助动词的用法
1 表示为了特定目的而有意识地做好准备
新しい内容を勉强する前に、事前に予习しておく。(学习新内容之前,先自己好好预习)
2、表示让某种状态继续保持下去,或放任某种状态。表示维持原有状态。
可与【まま/ないで】相呼应。
例:电気を付けておこう(就开着灯吧)
机の上の本はそのままにしておいてください/书桌上的书请保持原样
2.日本では最近たくさんの人 .......
たくさん:很多,许多。在查字典的时候,字典会告诉你这个词是副词/形容动词。
但是在实际使用中,这个副词有很多名词的用法,也就是说接续时把它当成名词去接续。这就是为什么例句里面,会用たくさん「の」人、而不是たくさん「な」人。这个主要是使用习惯的问题。但是,在句子里面,它确实是个副词。
3 表示地点和对比的には,能否省去に?
如果句子里面用了「に」,那肯定是有作者的目的在那里,以显示前后的对比,或者暗含了一种对比的意思在里面。你举例子的「学校には」因为只有前半句,后半句没有了,不足以说明问题。
举个例子:
学校にはたくさんの留学生がいます。(学校里面有很多留学生。「に」强调了地点。强调了不是公司里,不是公园里,而是学校里,有很多留学生。)
学校にたくさんの留学生がいます。(这就是很平凡的一句存在句,只是表示有)
从 学校には 变成 学校に,意思一定会发生变化。
但是是隐含义上面的变化,一般来说不影响日语学习者的理解。希望可以帮到你。
展开全部
1 接在名词前面表示こと 的性质而不是过去
原型是おく表示事先
2 副词
3 根据句子的不同而不同,不能就这样直接判断
满意请采纳
原型是おく表示事先
2 副词
3 根据句子的不同而不同,不能就这样直接判断
满意请采纳
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今解决しておかないと,将来困ったことになりますよ。
既然是将来会有麻烦,为什么要用困った,而不是こまる?
既然是将来会有麻烦,为什么要用困った,而不是こまる?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询