英语好的帮忙翻译一下,急用.在线等结果!

1,本人思维敏捷,逻辑分析能力较强,工作认真、负责、扎实、灵活、善学,自学能力较强,能承受一定的工作压力,对待事情认真踏实负责。个人素质良好,遇事沉着冷静,能理性的看待和... 1,本人思维敏捷,逻辑分析能力较强,工作认真、负责、扎实、灵活、善学,自学能力较强,能承受一定的工作压力,对待事情认真踏实负责。个人素质良好, 遇事沉着冷静,能理性的看待和解决问题;能从容调整来自各方面的压力。为人诚恳、热心、团结、友善,善于与他人进行交流与沟通,能较快地融入团队工作之中。能较熟练地操作WORD,EXCEL等计算机办公软件。

2,大专和本科的英文
3,再读,2012年3月毕业
这3个都翻译一下给我,谢谢.用翻译器翻译请别来!!谢谢!
展开
 我来答
宋ocean
2011-10-11 · TA获得超过736个赞
知道小有建树答主
回答量:600
采纳率:0%
帮助的人:387万
展开全部
1,本人思维敏捷,逻辑分析能力较强,工作认真、负责、扎实、灵活、善学,自学能力较强,能承受一定的工作压力,对待事情认真踏实负责。个人素质良好, 遇事沉着冷静,能理性的看待和解决问题;能从容调整来自各方面的压力。为人诚恳、热心、团结、友善,善于与他人进行交流与沟通,能较快地融入团队工作之中。能较熟练地操作WORD,EXCEL等计算机办公软件。

2,大专和本科的英文
3,再读,2012年3月毕业

译文:1 . The following is a brief explanation of my characters : agile in thinking , better logical analysis, strong sense of responsibility for the work , excellence in know -how, good flexibility , love of learning and studying , strong ability of self-study , ability of working under certain pressure, conscientiousness and responsibility for business 。 Good personal qualities , calm and cool-headed in distress , rational treatment and solution of the problem , unhurried modulation tension or pressure from different aspects , Pure-heartedness 、enthusiasm unity,、and friendliness for people . good abilities of communication with others and blending in with team work . And possessing a proficient skill of operating WORD,EXCEL office softwares.
2 . PETS passed unior college and undergraduate course.
3 . I am a student enrolled in school , will be graduated on March ,2012 .
解释:进入到汉语本质意义的语境之中,省略多余的语言重复,如第1句话因为全部是表述个人的素质特点的,所以选择“The following is a brief explanation of my characters ““ 作为引述语开头,这样下面的都译成名词词组既容易使文章简洁化,又实际上反映了个人的特性”权威“, 如果每句都翻译成一句完整的话,则会显得文章特别啰嗦和繁琐过长,需要说明的是:与他人进行交流与沟通”,其中,交流与沟通本质上说是一种意思,还有“为人诚恳、热心、团结、友善”其实是一个整体的大词组,..等等,这都体现在译文中。....精心人工翻译,确保质量,放心采纳。
billbie1011
2011-10-07 · TA获得超过132个赞
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:34.7万
展开全部
1.I have a quick mind and I am able to think critically and independently. I am responsible and assiduous at work but I can be flexible and adaptable as well. I am good at dealing with pressure, which enables me to keep calm in various situations. I am a mediator as well, successfully communicating with all sorts of people, since I am willing to collaborate with others based on mutual understanding. I have mastered computer skills and I can use Word and Excel adeptly.句型和顺序稍有调整,以便适应英文语法..不过还是全部说到啦..
2.I have received adequate English education in both junior college and university.(我在大专和本科学习了英语)
3.I am currently in school but will graduate in March, 2012.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fengxing73
2011-10-07 · TA获得超过210个赞
知道答主
回答量:242
采纳率:55%
帮助的人:77万
展开全部
哈哈,他说你脑壳有包,太好玩了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sabrinamars
2011-10-07 · TA获得超过114个赞
知道答主
回答量:151
采纳率:100%
帮助的人:111万
展开全部
1. I am quick-witted, good in logical analysis, hard working, responsible, realistic, agility, love to study, self-directed learner, can endure a certain amount of pressure. Serious and responsible on facing problem. Having a good self quality, calm on facing problem, can treat and solve the problem on good hand. Able to control pressure and keep it to myself. Honest, enthusiastic, united, friendly and good in communicating with others. Can easily integrated into the work of team. Able to manipulate WORD, EXCEL and many other official software.

2. Professional and undergraduate from English subject. (这里我有点不明白 "本科的英文" 的意思. 所以请谅解...)
3. Studying aboard, graduated from March 2012.

(适当的修改是需要的, 所以希望这对你有帮助...)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-10-08
展开全部
1, I thought is agile, logic analysis ability strong, the work is earnest, responsible, solid, flexible, good study, studies independently ability strong, can withstand the pressure, sees things in earnest responsible. Personal quality is good, they will calm, can view of rational and solve problems; Easy to adjust the pressure from all sides. Manner is sincere, warm-hearted, united, friendly, is good at with the others for exchange and communication, can quickly into the team in work. The skilful operation can be a WORD, EXCEL and computer software for office.

2, college and undergraduate course in English

3, to read, and in March 2012 to graduate
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-10-11
展开全部
中文弄好了才能翻译啊啊。。
你看你第三句啊,那个并列十分混乱啊、、理个顺序就好了。
比如哈,第一二句就可以这样
I'm quick in mind and good in logic analysis.
后面整齐一些直接谷歌就能翻译的出彩了。。或者调序了百度HI我。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式