翻译一句英语

Beforethecrackofdawn,comerainorsunshine,hegoestodistributethenewspaper.在这里comerainors... Before the crack of dawn, come rain or sunshine,he goes to distribute the newspaper.
在这里come rain or sunshine译做日晒雨淋还是译作在雨和阳光到来之前呢?因为第一句都说了在黎明前,那怎么会有日晒呢?
展开
870784290
2011-10-11 · TA获得超过3947个赞
知道大有可为答主
回答量:1766
采纳率:50%
帮助的人:667万
展开全部
这是一种假设,不管是雨天或晴天,风雨无阻。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式