求日语自我介绍翻译,内空如下,不胜感激

非常感谢给我自我介绍的机会。我是陈智慧,来自湖南。今年22岁。10年自考本科毕业。我热爱教育这个行业,也想在这个行业有所发展。也我喜欢阅读,篮球。希望贵公司能给我这个机会... 非常感谢给我自我介绍的机会。我是陈智慧,来自湖南。今年22岁。10年自考本科毕业。我热爱教育这个行业,也想在这个行业有所发展。也我喜欢阅读,篮球。希望贵公司能给我这个机会。 展开
 我来答
上官无极janny
2011-10-12 · TA获得超过158个赞
知道小有建树答主
回答量:226
采纳率:0%
帮助的人:84.3万
展开全部
前面三位的日语水平都不赖哦~~~
提一点小建议,他们比较敬业帮你直接翻译了,但是感觉有些词语还是贴近日语表达方式更好
比如——“也想在这个行业有所发展”可以翻译成在此行业发展争取实现自我价值,この分野で努力し、自己実现したいです。阅读就直接翻成——読书,这个可以说喜欢也可以直接说你的兴趣是阅读,看你自己的语感吧,如果喜欢的话,下面几位已经帮你翻译过了,兴趣的话―私の趣味は読书とバスケットボールです。第一句话开场白我觉得是一个套话,当然用套话的格式,第一条的答案最好——自己绍介の机会をいただき、诚にありがとうございます。如果用第三条——こんな素晴(すば)らしい机会(きかい)を顶(いただ)いて、本当(ほんとう)にありがとうございます。建议综合成
こんな素晴(すば)らしい机会(きかい)を顶(いただ)いて、本当(ほんとう)に嬉しいです。诚にありがとうございます。这样比较顺口,而且表达了你自己的感受。
好吧,就说这么多了,祝你面试成功。
百度网友4a024f0
2011-10-11 · TA获得超过5175个赞
知道大有可为答主
回答量:5208
采纳率:0%
帮助的人:1486万
展开全部
自己绍介の机会をいただいてどうも有难うございます。私は陈智慧と申しまして、湖南省から参りましたのです。今年は22才になりました。10年间の独学で国家试験を参加して合格になって本科で卒业しました。教育という职业を爱するので、この畑で顽张りたいと思います。私は阅読とバスケットボールも
好きです。御社にこのチャンスをいただくようお祈り致します。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-10-11
展开全部
こんにちは
 こんな素晴(すば)らしい机会(きかい)を顶(いただ)いて、本当(ほんとう)にありがとうございます。
 私の名前(なまえ)は陈智慧(ちん ちえ)といいます。湖南省(こなんしょう)から参(まい)りました。今年(ことし)は22歳(にじょうにさい)で、十年间(じゅうねんかん)以来(いらい)独学(どくがく)で本科(ほんか)を卒业(そつぎょう)しました。私は教育(きょういく)に関连(かんれん)する职业(しょくぎょう)に兴味(きょうみ)を持(も)って、これから教育事业(じぎょう)をもっと発展(はってん)しに行くことを愿(ねが)ってます。そして読书(どくしょ)とバスケットボールも好(す)きなので、贵社(きしゃ)にお愿(ねが)いします。是非(ぜひ)このチャンスを顶(いただ)きたいです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-10-11
展开全部
自己绍介の机会をいただき、诚にありがとうございます。湖南から参りました陈智慧と申します。わたくし职业教育が热中し、この职业に発展したいです。また、読むことや、バスケットボールが大好きです。どうか贵社に、この贵重な机会を与えてくださるようにお愿い申し上げます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式