
求高手日语翻译,急!急!急!
つまり、日本语では话しての内にカメラアイが备わっており、自分はその内部にいて画面には决して映らない。「私」は「他人」に含まれてなかったのだ。这句话什么意思。我写论文用啊,...
つまり、日本语では话しての内にカメラアイが备わっており、自分はその内部にいて画面には决して映らない。「私」は「他人」に含まれてなかったのだ。
这句话什么意思。我写论文用啊,别找翻译机,要是找翻译机我真的笔记翻译的都比那个强。高手高手在哪来啊,出现吧日语帝!!! 展开
这句话什么意思。我写论文用啊,别找翻译机,要是找翻译机我真的笔记翻译的都比那个强。高手高手在哪来啊,出现吧日语帝!!! 展开
5个回答
2011-10-11
展开全部
也就是说用日语说话的时候准备好照相机,自己决不会在照相机内部的画面出现的。更不会包括我和别人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
也就是说,在日语里面,与人交谈的时候应该具备所谓的“相机眼”,自己虽然身处其中,但是决不出现在画面里面。这也就是,《他人》里面不包括《我》。
你可以参考一下。
你可以参考一下。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
也就是说,在日语的会话中每个人都已经是准备好了相机取景孔,而自己就是处在这个内部绝不会被拍到。“我”没有被包含“别人”中。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
也就是说,在日语中,说话者内部像是有个相机镜头,自己存在于其内部,而绝对不会被照到画面中。“我”是不包含在“其他人”中的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
也就是说,用日语和人交谈的时候应该具备所谓的相机眼,自己在这个画面当中却不会被拍下来。因为“我”不包含在“他人”之中
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询