翻译一下下面的英文
1. fairlyortosomedegree:王牌例句一:Iwasrathersurprisedtoseehimwithhisex-wife.王牌例句二:He...
1. fairly or to some degree:王牌例句一:I was rather surprised to see him with his ex-wife.王牌例句二:He was limping rather badly.2 would rather used to say that you would prefer to do or have something:王牌例句三:I'd rather have a quiet night in front of the TV.王牌例句四:We could eat later if you would rather do that.王牌例句五:"I think you'd better ask her." "I'd rather not (=I do not want to)."3. would rather ... than ... 王牌例句六:I'd rather die than apologize to Helen.王牌例句七:I'd rather you didn't go out alone (=I do not want you to go).4. rather than instead of:王牌例句八:I think you'd call it a lecture rather than a talk.王牌例句九:Rather than go straight on to university why not get some work experience first?王牌例句十:Bryson decided to quit rather than accept the new rules.5 not ... but rather ... used to say that one thing is not true but a different thing is true:王牌例句十一:The problem is not their lack of funding, but rather their lack of planning.
展开
1个回答
展开全部
1. 相当地或一定程度地:例句一:看到他和他的前妻在一起我相当吃惊。例句二:他跛得相当厉害。
2. would rather被用来表达你更愿意做什么事或拥有什么东西:例句三:我更愿意在电视前度过一个宁静的夜晚。例句四:假如你更想做那件事的话,我们可以晚点吃。例句五:“我认为你最好问下她。”“我宁愿不这么做”(=我不想这么做)。
3. would rather ... than ... :例句六:与其跟海伦道歉,还不如让我死。例句七:我宁愿你不要一个人出去(=我不想让你走)。
4. rather than代替,不是...而是...:例句八:我认为你与其称之为一个谈话,不如称之为演讲。例句九:与其直接上大学,为什么不先积累一些工作经验呢?例句十:布莱森决定辞职而不是接受新规定。
5. not ... but rather ... 用于表达一件事不是真的而另一件不同的事是真的:例句十一:问题在于他们不是缺乏资金,而是缺乏计划。
2. would rather被用来表达你更愿意做什么事或拥有什么东西:例句三:我更愿意在电视前度过一个宁静的夜晚。例句四:假如你更想做那件事的话,我们可以晚点吃。例句五:“我认为你最好问下她。”“我宁愿不这么做”(=我不想这么做)。
3. would rather ... than ... :例句六:与其跟海伦道歉,还不如让我死。例句七:我宁愿你不要一个人出去(=我不想让你走)。
4. rather than代替,不是...而是...:例句八:我认为你与其称之为一个谈话,不如称之为演讲。例句九:与其直接上大学,为什么不先积累一些工作经验呢?例句十:布莱森决定辞职而不是接受新规定。
5. not ... but rather ... 用于表达一件事不是真的而另一件不同的事是真的:例句十一:问题在于他们不是缺乏资金,而是缺乏计划。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询