【英译中】把这句英文准确地翻译成中文

Undead:infiction,especiallyvampirestories,peopleorotherbeingswhoaretechnicallydeadbut... Undead:in fiction, especially vampire stories, people or other beings who are technically dead but still exist, move, and interact with the living in a physical form
把上面这句英文翻译成中文,一定要准确,谢谢,谢绝翻译器,我要的是人工翻译。
展开
lihuilihui159
2011-10-16
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4995
展开全部
在小说中,尤其是吸血鬼的故事、 人或其它人会从技术上讲死了,但仍然存在,移动和交互以物理形式的生活
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
好狗十滴
2011-10-16 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:43.1万
展开全部
不死族:常存于在小说,尤其是吸血鬼故事里,是指那些严格意义上已经死亡的人类或其他生物,但他们死亡后依然存在,活动,并且以某种身体形式与活着的生物相互影响。
求采纳,本人就是学翻译的。自己翻出来的,不是软件哦~~~还有提高空间。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ciyezi
2011-10-16
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:1.2万
展开全部
亡灵:在小说中,尤其是在在吸血鬼故事中,指的是理论上虽然已经死亡的人类或其他生物,但是实际上他们仍然活着并运动,并且和活着的人们相互影响。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
殘玥♂☆♀莜綺
2011-10-16
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1689
展开全部
不死生物:在小说,尤其是吸血鬼的故事,人或其他人谁是技术上死了但仍然存在,移动,并与生活在一个物质形式
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
redconch
2011-10-16 · TA获得超过180个赞
知道答主
回答量:248
采纳率:0%
帮助的人:179万
展开全部
首字;亡灵——比较好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式