请问这句话有什么语法错误
thisisabeautifulplace(where)attractsalotoftouristseveryyear.为什么要用which/that,而不用here那如...
this is a beautiful place (where) attracts a lot of tourists every year .
为什么要用which/that, 而不用here
那如果用where 应该改成什么样呢? 展开
为什么要用which/that, 而不用here
那如果用where 应该改成什么样呢? 展开
展开全部
where和which从句修饰地点的区别:
首先,where引起地点状语从句;而which/that则引起定语从句。如:
1. This is a beautiful place where I was born.
这是一个美丽的地方,我在这里出生。
从句还原过来是:I was born in this beautiful place.
从句中where代替的是in this beautiful place,是一个地点状语。
2. This is a beautiful place which attracts a lot of tourists every year.
还原过来:This beautiful place attracts a lot ...
从句中which代替的是this beautiful place,是一个表示地点的名词,该从句是定语从句。
首先,where引起地点状语从句;而which/that则引起定语从句。如:
1. This is a beautiful place where I was born.
这是一个美丽的地方,我在这里出生。
从句还原过来是:I was born in this beautiful place.
从句中where代替的是in this beautiful place,是一个地点状语。
2. This is a beautiful place which attracts a lot of tourists every year.
还原过来:This beautiful place attracts a lot ...
从句中which代替的是this beautiful place,是一个表示地点的名词,该从句是定语从句。
展开全部
精简一下,我是信仰,可能吗?豆豆盈??而且这句像是有句式杂糅
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
歧义吧 “
我一直以为佛幻化成树是 ”
“我失去奉为圭臬的信仰而已”
或
“我一直以为 ”
“佛幻化成树是我失去奉为圭臬的信仰
而已”
我一直以为佛幻化成树是 ”
“我失去奉为圭臬的信仰而已”
或
“我一直以为 ”
“佛幻化成树是我失去奉为圭臬的信仰
而已”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是我失去“的”奉为圭臬的信仰。
我觉得错误在于:“佛幻化成树”是一件事,那它是什么呢?如果是“信仰”,那后面说“我失去奉为圭臬的信仰”就错了,因为这是一个句子,不是一个名词。所以我在“失去”后面加一个“的”,让后面变成一个名词,即“佛幻化成树是我的信仰”。
我觉得错误在于:“佛幻化成树”是一件事,那它是什么呢?如果是“信仰”,那后面说“我失去奉为圭臬的信仰”就错了,因为这是一个句子,不是一个名词。所以我在“失去”后面加一个“的”,让后面变成一个名词,即“佛幻化成树是我的信仰”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我一直以为佛幻化成树是因为我失去奉为圭臬的信仰而已
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
什么破句啊?你会读书吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询