Can have you, is my most lucky thing, thank you, dear怎么翻译

 我来答
blah99
2016-06-21 · TA获得超过927个赞
知道小有建树答主
回答量:657
采纳率:57%
帮助的人:75.7万
展开全部
意思就是上面网友说的这个意思>>>能够拥有你,是我最幸运的事,谢谢你,亲爱的。

但是你的英文句子就有点怪,语法有错误。
can是不能用作句子的开头,句子开头都必须是动词或是名词。
比如:
Having you is my luckiest thing, thank you, dear.
拥有你是我最幸运的事情,谢谢你,亲爱的。
Having you is the luckiest thing in my life, thank you, dear.
拥有你是在我生命中最幸运的事情,谢谢你, 亲爱的。
Having you made me the luckiest man in the world, thank you, dear.
拥有你让我成为世界上最幸运的男人,谢谢你,亲爱的。

而lucky的比较级应该是“lucky>luckier>luckiest”
遥望我的影子
2016-06-21 · TA获得超过213个赞
知道小有建树答主
回答量:144
采纳率:100%
帮助的人:56.5万
展开全部
能够拥有你,是我最幸运的事,谢谢你,亲爱的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式