日语翻译 30分 速度

给分情况最早回答且不是翻译机的,质量好追加20。谢谢!说起中日交通及中日人民对交通规则的认识,我想阐述一些作为留学生的想法。对于2个国家的交通情况有许多前提条件所以不能以... 给分情况 最早回答且不是翻译机的,质量好追加20。谢谢! 说起中日交通及中日人民对交通规则的认识,我想阐述一些作为留学生的想法。 对于2个国家的交通情况有许多前提条件所以不能以偏概全。 以下是我个人一些见解。 首先作为发达国家的代表,日本在交通体系的规划布局比较完善,已经形成快速便捷,四通八达的交通体系。日本是一个狭长的太平洋岛国,面积37.8万平方米,相当中国云南省大小。总人口在1亿3千万左右,城市人口占总人口的80%。所以城市人口密集度可想而知。但对于日本这么一个面积不大但人口密度大的一个国家来说是怎么做到如此便捷的交通呢? 我想首先是国民对交通意识的重视这是一点,对于这一点我深有体会。 我之前在日本的大分县留学过,总体来说日本国民对交通规则有比较良好的安全意识,但东京我想应该是全日本遵守交通规则最好的城市,这是我个人认为。至少我敢说大阪人不怎么爱遵守交通规则。 再者,对于国家而言如何建设好良好的交通坏境和人文意识是一件非常重要的事情。日本人上下班大多选择电车而非私家车,当然日本公司有对交通费进行补助这也是很大的一个原因我想。日本人养成自我排队的习惯,按顺序上车,比较有序。 这点非常值得我们借鉴,对于公共安全这一方面来说。 再转向中国方面,对于中国特殊国情像春节,中秋等。 全国一次5亿人左右的大移动,这也给中国交通带来巨大考验。 人口密集只是一点,更重要是人口基数大,流动性强。 总结全文我个人认为对于交通日本有很多借鉴之处,中国交通也在不断进步,对于交通安全,我希望大家都能遵守! 老师,你闯过红灯么? 完 展开
 我来答
wml20061320419
2011-10-17
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:20.2万
展开全部
试着翻译了一下,自己翻译的,不准确之处见谅。

中日交通と中日人民が交通ルールに対する认识といえば、留学生としてちょっと自分の考えを発表させていただきたいと思います。両国の交通状况にかけては、さまざまな前提があるので、一部分で全体を包括してはいけないと思います。以下は个人的な见解でございます。先进国の代表とした日本は交通システムの计画と配置が比较的に完全としていて、交通がすでに便利で、高速で、道が四方八方に通じていることになりました。日本は狭くて长い太平洋上の岛国で、面积が37.8万平方メートルで、中国の云南省とほぼ同じです。人口は1亿3千万ぐらいで、都市の住民が総人口の80%を占めています。ですから、都市の人口密度が想像すればすぐわかると思います。しかし、このような面积が大きくなく、人口密度が高い日本はこんなに速く便利な交通ができるとはどうしてですかね。まずは国民が交通意识にたいして、とても重视していますからと思います。この点にたいして、以前は日本の大分県で留学したことがあるので、しみじみ感じたことがあります。総体的にいうと、日本の国民は交通ルールにたいして、比较的に良好な安全意识を持っています。特に东京は全日本で交通ルールを守るのが一番よい都市だと思います。これはただ个人的な认识だが、大阪の人は交通ルールを守るのがあんまりよくないと私が言えます。それから、国にとって、どうすればよい交通环境と人文意识を筑くのかがとても重要なことだと思います。日本人は一般的に通勤するとき、自家用车のかわりに、电车を利用します。もちろんこれは日本の会社は交通费の补助费を提供することが原因のひとつだと思います。日本人は自动的に列を作る习惯を养成して、顺番で乗车、よい秩序があります。この点はとても参考にする値があると思います。公共安全の方面は中国のほうに変わって、中国特有の国情にして、たとえば春节、中秋节などのとき、全国で5亿ぐらいの人の流れがあって、中国の交通に巨大な试练を与えます。それに、人口密集はただ一つの原因で、もっとも重要なのは人口基数が大きすぎて、流动性が强いと思います。全文を総括してみれば、交通にたいして、日本に参考にする値があるところがたくさんあると思います。中国の交通も日一日に进歩しています。交通安全にたいして、みんなもちゃんと守ると望んでいます。先生、赤信号を无视したことがございますか。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式