求翻译,谢谢!!

As never before in their long history, universitie... As never before in their long history, universities have become instruments of 
national competition as well as instruments of peace. They are the place of the
 scientific discoveries that move economies forward, and the primary means of
educating the talent required to obtain and maintain competitive advantage.
But at the same time, the opening of national borders to the flow of goods, services, information and especially people has made universities a powerful force for global integration, mutual understanding and geopolitical stability.
展开
 我来答
匿名用户
2016-10-08
展开全部
正如在他们悠悠历史中从未有过的,大学不但变成了民族(国家)竞争力的体现,更变成了和平的象征。它们是推动经济向前发展的科学发现的地方,还是教育人才,并获取和保持竞争优势的首要手段。

与此同时,国家边界的开放导致的商品、服务、信息、特别是人口的流动使得大学成为了全球一体化,互相谅解和地域稳定性的强大的力量。
满意请采纳~~
匿名用户
2016-10-08
展开全部
在过去的漫长历史中从未有过这样的情况,大学开始成为 国际竞争与和平的工具。它们用科学探索推动经济向前发展,而其教学育人的主要功能则需要长久稳定的竞争优势来维持。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2016-10-08
展开全部
在历史悠久的历史中,大学成为了一国家竞争以及和平的工具。他们是地方的科学发现,推动经济前进,和主要手段教育所需的人才,以获得和保持竞争优势。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式