求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了

一直以来我十分敬仰台湾的星云大师,近日拜读了星云大师的《舍得》一书。感到受益匪浅。本书讲述了如何了选择和舍得、让我们学会选择的艺术,懂得舍得的道理,能够把握精彩的人生。舍... 一直以来我十分敬仰台湾的星云大师,近日拜读了星云大师的《舍得》一书。感到受益匪浅。本书讲述了如何了选择和舍得、让我们学会选择的艺术,懂得舍得的道理,能够把握精彩的人生。

舍得”起于佛家禅境。在佛教里舍得的解释:“舍得”者,实无所舍,亦无所得,是谓“舍得”。原本是讲万丈红尘扑朔迷离,人在世上总会有得有舍。
大大方方的舍,才能实实在在的得!舍得微笑,得到的是友谊;舍得宽容,得到的是大气;舍得诚实,得到的是朋友;舍得面子,得到的是实在;舍得酒色,得到的是健康;舍得虚名,得到的是逍遥;舍得施舍,得到的是美名;舍得红尘,得到的是天尊;舍得小,就有可能得大;舍得近,就有可能得到远。

是啊!不管你舍不舍得,许多事迟早要放下

舍得的人生会很精彩。
展开
 我来答
希清漪R5
2011-10-19 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:3904万
展开全部
昔から私は台湾の星云大师を非常に尊敬しています。先日星云大师の著书「舍得」を拝読し、大変有益なことを学びました。本书では如何に取舍するかについて论じており、我々に选択することの大切さを教え、「取舍」を理解すれば素晴らしい人生を手に入れられると伝えています。

「舍得」というのは本来仏教の禅宗から起源しています。仏教の解釈によると、「舍得」はすなわち舍てなければ得るものも无し。これが所谓「舍得」。混沌とした俗世间では、损得というのはつき物です。

思い切り舍ててこそ、得ることができます。微笑をすれば、友情を得ることができます。寛大に许すことができれば、感谢を得ることができます。真心を见せれば、友を得ることができます。面子を重んじなければ、実利を得ることができます。酒色をやめれば、健康な身体を得ることができます。虚名を舍てれば、自由を得ることができます。与えることができれば、人々からの尊敬を得ることができます。低俗なことをやめれば、上品なことが始められます。些细なものを舍てれば、大きな物を得ることができます。目下のことを舍てれば、远くあるものを得ることができます。

なるほど!舍てる勇気があるかどうかはともかく、いずれは选択は迫ってきます。

取舍の人生、やはり素晴らしいものです。
江户来客
2011-10-19 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8246
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
私は昔から台湾の星云大师を非常に尊敬しています。最近、星云大师の《舍得》という本を拝読してとても勉强になりました。その本の中では、选择と舍得について论述され、选择の艺术と舍得の道理が分かれば素晴らしい人生を掴むことができることを教えてくれました。
「舍得」は”佛教の禅に起源します。佛教における「舍得」の解释は次の通りです。“舍得”という者は,实は舍する所もなければ,亦(また)、得する所も无い。是(これ)は所谓(いわゆる)“舍得”です。本来は、世间の俗世界が混乱かつ复雑であり、世の中にいる人间は得もあれば舍もあることを说いています。
思いっきり喜舍すれば、本物の得が获得できます。微笑を喜舍すれば、友谊が得られる。诚实を喜舍すれば、友达が得られる。宽容を喜舍すれば、度量が得られる。面子(メンツ)を舍てれば实在のものが得られる。舍得酒と性欲を舍てれば,健康が得られる。 虚名を舍てれば,自由が得られる。施しを行えば,名誉が得られる。红尘(俗世界)を舍てれば,天尊が得られる。小を喜舍すれば、大が得られる。近を舍てれば、远が得られる。その通りです。舍てたいにせよ、舍てたくないにせよ、何れ多くのことを手放さなければなりません。
喜舍の出来る人生はきっと辉かしいものになるでしょう

好在我对佛教稍有涉猎,译文谨供参考。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
龙猫小小奇
2011-10-19 · TA获得超过1604个赞
知道小有建树答主
回答量:1500
采纳率:87%
帮助的人:357万
展开全部
今まで私はずっと台湾の星云大师を非常に敬慕している。最近星云大师が书いた「惜しまない」を読んで、得るところ多大であると思っている。
「惜しまない」の本は惜しみないと惜しまないの选択を教えて、选択の芸术を楽しまれる。「惜しまない」の意味を理解して、素晴らしい人生を把握できるようになる。
「惜しまない」は仏教禅宗から生まれたものである。仏教による「実に舍てるものが持っていない、得るものもない状态は“惜しまない”である」という解说がある。元々の意味は知らないほどの俗世间に物事が错综していて见通しがつかなく、世の中に人间として舍てるものがあるし、得るものもある。
惜しまず舍てる以外に、本当の「得り」がもらえない。「笑颜」を惜しまず与えて、友谊をもらう;惜しまず寛容して、堂々としている;惜しまず真面目にして、友达になる;惜しまず面子をたてて、実益が入る;惜しまず酒色を离れて、健康になる;惜しまず虚名を求めなく、悠々自适である;惜しまず施しをして、美名が伝えられる;惜しまず无常を悟り、天尊のように;惜しまず小さいさを舍てて、大きさになる可能;惜しまず近きを舍てて远きを求める。
确かにそのようですね。惜しんでもたくさんことの舍てる结末は早いか遅いかだけの问题だ。
惜しまない人生しか生き生きしていない。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
来自科隆大教堂高大威猛的雪月花
2011-10-19 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
私は非常に仰がれてきた星云御院主さま、最近台湾を拝见した星云僧侣の『纷争』を书いた。に最も幸せだった。本を描いたいかんで选択と快调に、私达学会が选択した芸术を知っていながら惜しま道理をとらえることができて华やかだった人生だった。

快调」からは信徒たちの禅。仏教の里(の)国防部长官は、「纷争の纷争」を所舎なければ、所得で、<「纷争の」だ。もとは红尘万丈の讲义をして、人は世の中の総会を漂流しているとは。かわるがわる

これ见よがしに舎にしてこそ、本物の得!快调に笑って、得たものは友情;快调に寛大だったこともあり、得たものは大気;快调に诚実さ、得たものは友达です;纷争のメンツ,得たはまことに;快调酒色,得た健康である;快调名ばかりで、得たものは逍遥;快调に、得たものは美名お布施;红尘、纷争られるのは天尊;小さい纷争を覚えていて、うまくない;快调に近く、可能性はあるが离れている。

そうなんですよ。私はあなたとは、多くの事を名残惜しさに対して取调べるおろした
其实你可以自己去“有道”翻译,不用等着别人帮忙翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
封存一世
2011-10-19 · TA获得超过131个赞
知道小有建树答主
回答量:262
采纳率:0%
帮助的人:109万
展开全部
私は非常に最近私がゆんの"喜んで"本を中兴マスターを読んで、台湾のマスター兴素材を称賛されている。恩恵を感じる。この本は、选択すると喜んで、素晴らしい人生を把握するために、、私たちは选択の芸术を学ぶ真実を知って喜んでできるようにする方法を说明します。

"说明するために喜んで仏教の禅仏教でプレイしない:"に喜んで喜んで"本当に何も気にしない人、ない収入を、ということです"レッド约喜んで"ロフティ话は常に、世界の何か元々混乱した。住宅があります。
公然と家庭で、実际の取得するために!寛容に喜んで、雰囲気を得るために;、笑颜に友情を得るために喜んで正直に喜んで、友人を得る。直面する意思、それを取得、ワインと女性に喜んで、健康な取得、名声に喜んで、ハッピーを得るために、喜んで施し良い名前を取得、喜んで赤はシニアを得るために、小さなに喜んで、それが大きくなることが可能である。闭じるには喜んで、それは逃げることが可能です。

はいああ!遅かれ早かれ、あなたの家が喜んでいるかどうか、多くのことダウン

非常に刺激的な生活に喜んで。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式