将下列日语翻译成中文,谢绝翻译器 。谢谢!
そうですね。东京の秋も深まってきました。仆も秋が嫌いではないのですが、寒い冬に向かうことを考えると、春のほうが好きかな(笑)。秋には秋雨前线が日本列岛をおおって、けっこう...
そうですね。东京の秋も深まってきました。仆も秋が嫌いではないのですが、寒い冬に向かうことを考えると、春のほうが好きかな(笑)。秋には秋雨前线が日本列岛をおおって、けっこう雨も降るんですよね。お互いに风邪をひかないようにしましょうね。
グランプリシリーズの第3戦が上海で行われますね。残念ながら上海には行けないのですが、上海は関心ある都市ですので、フィギュアとは関系がなくても机会があれば行ってみたいと思っています。
そうだ、修文さんは亲しみを込めてお呼びする时にはどのように呼んだらいいのでしょうか?
では、また。。。 展开
グランプリシリーズの第3戦が上海で行われますね。残念ながら上海には行けないのですが、上海は関心ある都市ですので、フィギュアとは関系がなくても机会があれば行ってみたいと思っています。
そうだ、修文さんは亲しみを込めてお呼びする时にはどのように呼んだらいいのでしょうか?
では、また。。。 展开
9个回答
展开全部
是这样啊。东京也秋意渐浓了。我也并不讨厌秋天,但考虑到面临寒冬的话,还是更喜欢春天吧(笑)。在秋天,“秋雨前线”覆盖了日本,时常下雨呢。
我们彼此都注意不要感冒哦。
最高奖系列的第三回合是在上海举行对吧。真遗憾我不能去上海,但上海是我感兴趣的城市,所以即使与花样滑冰无关,有机会的话我还是很想去。
对了,较亲昵地称呼修文的话,要怎样叫才好呢?
那么,下回再见……
所谓的“秋雨前线”,就是日本从北到南,秋雨的锋面渐渐上移的连结线。简而言之,也就是气候寒冷度移动的指标吧。正如“樱花前线”一样。
グランプリ是最高等级的大奖,シリーズ是series,某某系列,一般是指发行书籍的系列。在这里应该是特指吧,具体是什么就不知道了。フィギュア是figure,通常是figure skating的简称,即花样滑冰。
修文さん的さん,是对别人的一种礼貌称呼,程度比中文的“先生”“小姐”略轻一些,男女通用。你有时会在日本翻过来的文字里看到“XX桑”,就是这个了。
我们彼此都注意不要感冒哦。
最高奖系列的第三回合是在上海举行对吧。真遗憾我不能去上海,但上海是我感兴趣的城市,所以即使与花样滑冰无关,有机会的话我还是很想去。
对了,较亲昵地称呼修文的话,要怎样叫才好呢?
那么,下回再见……
所谓的“秋雨前线”,就是日本从北到南,秋雨的锋面渐渐上移的连结线。简而言之,也就是气候寒冷度移动的指标吧。正如“樱花前线”一样。
グランプリ是最高等级的大奖,シリーズ是series,某某系列,一般是指发行书籍的系列。在这里应该是特指吧,具体是什么就不知道了。フィギュア是figure,通常是figure skating的简称,即花样滑冰。
修文さん的さん,是对别人的一种礼貌称呼,程度比中文的“先生”“小姐”略轻一些,男女通用。你有时会在日本翻过来的文字里看到“XX桑”,就是这个了。
追问
能否请您帮我把下面这段话翻译成日文呢?我会给您多加分的!再次感谢。我将翻译内容私信给您,因为追问写不了。
追答
已发送,请注意查收。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
的确如此啊。东京的秋意也越来越浓了。我并不是讨厌秋天,但是比起往冬天走的话,还是春天比较好哦(呵呵)。秋天里,秋雨前线覆盖在日本列岛上空,常常会下雨,我们都要注意别感冒啊。
花样滑冰大奖赛第3场比赛在上海举行吧。很遗憾不能去上海,但上海是我很关心的城市,所以即使和比赛没关系,有机会的话也想去看看。
啊对了,修文(君?)更加亲密的称呼时应该怎样称呼呢?
再见
花样滑冰大奖赛第3场比赛在上海举行吧。很遗憾不能去上海,但上海是我很关心的城市,所以即使和比赛没关系,有机会的话也想去看看。
啊对了,修文(君?)更加亲密的称呼时应该怎样称呼呢?
再见
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是啊。东京也越来越接近深秋了。我并不讨厌秋天, 可是一想到秋天完了就要迎接寒冷的冬天的时候,我还是喜欢春天吧 (笑) 一到秋天日本列岛就会秋雨连绵,经常在下雨啊。我们互相不要感冒好吗?
国际第三界男女花样滑冰比赛就要在上海举行了。遗憾的是我不能去。上海是目前值得注目的城市,即使没有这场比赛如果有机会的话我也想去看看。
啊,想起来了。修文你的名字想更加亲切地称呼时,应该怎么称呼呢?
那么,再次再见。
国际第三界男女花样滑冰比赛就要在上海举行了。遗憾的是我不能去。上海是目前值得注目的城市,即使没有这场比赛如果有机会的话我也想去看看。
啊,想起来了。修文你的名字想更加亲切地称呼时,应该怎么称呼呢?
那么,再次再见。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是的,东京也渐渐步入深秋了。虽然我并不讨厌秋天,可是一想到就要进入寒冬,我还是比较喜欢春天吧(笑)。在秋天,日本列岛受秋雨前线的影响,下雨的日子还是很多的。我们都要注意身体,不要感冒啊。
大奖赛第三站要在上海举行呢。可惜我去不了上海。我挺喜欢上海的,即使没有花样滑冰的比赛,如果有机会我也想到上海去看一看。
对了,想要更亲切的称呼修文君,不知道该怎么称呼呢?
今天就到这儿了,再见。
另:二楼的,翻译器翻译的好像不太通顺啊
大奖赛第三站要在上海举行呢。可惜我去不了上海。我挺喜欢上海的,即使没有花样滑冰的比赛,如果有机会我也想到上海去看一看。
对了,想要更亲切的称呼修文君,不知道该怎么称呼呢?
今天就到这儿了,再见。
另:二楼的,翻译器翻译的好像不太通顺啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询