分析句子结构并翻译

itispreciselythesesuperfluousthingsthatdefinehumancultureandultimatelywhatitistobehum... it is precisely these superfluous things that define human culture and ultimately what it is to be human.ultimately后面不会翻译,能帮我划分下句子结构并翻译吗 展开
 我来答
百度网友af4b48d
2019-06-26 · TA获得超过4717个赞
知道大有可为答主
回答量:5938
采纳率:56%
帮助的人:274万
展开全部
正是这些多余的东西定义了人类的文化,并且最终定义了人类的文化。
precisely adv. 精确地;恰恰
superfluous adj. 多余的;不必要的;奢侈的
define vt. 定义;使明确;规定
ultimately adv. 最后;根本;基本上
目的状语从句
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
正达美
高粉答主

2019-06-26 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:8083万
展开全部
本句是对主语强调的强调句型。
it is 。。。that是强调句中的虚词。precisely是状语 these superfluous things是主语 。define 是谓语human culture 是宾语and ultimately what it is to be human是并列的宾语,其中ultimately是状语,what引导的是宾语从句,并作从句中的表语。it是从句中的形式主语,is是从句中的系动词。to be human 是从句中的真主语。
本句意思:
正是这些多余的东西定义了人类文化,并最终定义了人类的本质。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式