英语句子成分分析
Chinesetourists’supposedpreferenceforonlyvisitingpopularlandmarks,theirtasteforChines...
Chinese tourists’ supposed preference for only visiting popular landmarks, their taste for Chinese food and their addiction to luxury shopping are widely mocked.在这个句子中“ supposed preference for only visiting popular landmarks, their taste for Chinese food and their addiction to luxury shopping”是什么成分,谁和谁是并列?
展开
3个回答
展开全部
Chinese tourists’ supposed preference for only visiting popular landmarks主, their taste for Chinese food主 and their addiction to luxury shopping主 are widely mocked谓.
Chinese tourists’ supposed定语,for only visiting popular landmarks定语,修饰preference
for Chinese food定语修饰taste; to luxury shopping定语修饰addiction
中国游客只喜欢参观热门地标,他们对中国食物的品味,以及他们对奢侈品购物的痴迷,这些都受到了广泛的嘲笑。
Chinese tourists’ supposed定语,for only visiting popular landmarks定语,修饰preference
for Chinese food定语修饰taste; to luxury shopping定语修饰addiction
中国游客只喜欢参观热门地标,他们对中国食物的品味,以及他们对奢侈品购物的痴迷,这些都受到了广泛的嘲笑。
展开全部
为您解答
逗号前不是一个句子。
逗号前不是一个句子。
更多追问追答
追答
英语句子成分分析:
(Chinese tourists’ supposed preference for only visiting popular landmarks主语一), (their taste for Chinese food主语二 )and (their addiction to luxury shopping主语三) (are widely mocked不定式谓语.)
英语句子成分分析:
(Chinese tourists’ supposed preference for only visiting popular landmarks主语一), (their taste for Chinese food主语二 )and (their addiction to luxury shopping主语三) (are widely mocked被动式谓语.)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
学好从句之前学好句子的成分很重要。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询