日本语里的不送气清音和浊音有什么不同

日本语里的不送气清音和浊音有什么不同分别怎么读听写时怎么区分... 日本语里的不送气清音和浊音有什么不同 分别怎么读 听写时怎么区分 展开
 我来答
八卦青蛙
2011-10-26 · TA获得超过9751个赞
知道大有可为答主
回答量:2351
采纳率:0%
帮助的人:1657万
展开全部
不送气清音和浊音 就听起来,肯定都是差不多的,根据你对语法的了解程度,わたし听成わだし你还是知道是什么。
至于怎么读。
在跟日本人聊天的时候,你发成清晰的to 和 清晰的do,对他们来说,没有理解上的区别,但是一看就知道你不是日本人。日语几乎所以的音都是介于清音和浊音之间的,这个か和が中间的那个读音,对中国人来说实在不好理解。
要练习的话,就是,你用手捂住嘴,发一个清晰的to,手会有明显的冲击感,然后慢慢减弱,大概舌头卷起一点就可以了,然后你会发现你读的还是to,但是手上的冲击力明显变小了,大概就是这样的效果。这样单独练习挺简单的,说成句子就难了。
其实你读一个句子,你也会发现,全部发送气音,即使你不觉得难受,听起来也很别扭。
我以前试过。比如,家に帰ると、すぐに寝ます。 这里to你发清晰的音,自己录一下,然后听,发现to这个音你发的特别重,而随便找个日本人来读,轻轻就带过了,这就是送气音不好的地方。
对于初学者建议发清晰的音,这对你了解句子成分有帮忙。在慢慢练习口语中,可以把清音有意识地读成浊音,但是比浊音轻就可以了。ど 发音重 ど发音轻,还是有区别的,发音轻的话,不注意听,也有读成to的倾向。
慢慢有了语感,成了习惯就好办了
silmerusse
2011-10-27 · TA获得超过6638个赞
知道大有可为答主
回答量:2919
采纳率:33%
帮助的人:2062万
展开全部
一个声带不振动 一个声带振动
上海话里的“加”就读不送气清音ka
上海话的“茄”字读浊音ga
很容易区分
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式