【我肯定会迟到,但是我会尽可能赶回来】这句话用日语怎么翻译

 我来答
masakamo
2011-10-29 · TA获得超过6734个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1990万
展开全部
楼上翻译的都没有内疚的感觉,建议使用「~てしまう」这个语法。
翻译如下。

もう间违いなく遅れてしまうと思います。でも、出来る限り早く戻ります。

もう间违いなく遅刻してしまうと思いますが、出来る限り早く戻ります。

请参考~
追问
不好意思还要再问一下【出来る限り】这个词是常用词吗
和【できるだけ】哪个更常用
追答
できるだけ和出来る限り是同一个意思。
だけ是口语话,限り更正式一点。
因为你要迟到,为了表达诚意,所以要用「限り」。

请参考~
知风201
2011-10-29
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:18.4万
展开全部
私は绝対遅刻するけど、なるべく早く帰ってくる。(直译)

私は时间に间に合わないと思うけど、绝対なるべく早く帰れるようにする。(音译)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kouhaibun
2011-10-29 · 超过50用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
【我肯定会迟到,但是我会尽可能赶回来】
私は遅れべきだが、なるべく早めに帰ってくる。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9b2d179
2011-10-29 · TA获得超过784个赞
知道小有建树答主
回答量:485
采纳率:0%
帮助的人:670万
展开全部
私、きっと遅刻するに违いないですが、出来る限り速く帰ってきます
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式