哥哥姐姐们能帮我翻译一下这段话吗?
译成英文:知道吗?两年了,我一直在等你。不过,如果你已经确定我们之间不会在发生什么,那我要准备开始一段没有生命的生活了。...
译成英文: 知道吗?两年了,我一直在等你。不过,如果你已经确定我们之间不会在发生什么,那我要准备开始一段没有生命的生活了。
展开
2个回答
展开全部
我觉得楼下同学的部分翻译有问题。“不过。。。”后面那句,我的翻译是 However, if you have made sure that nothing is gonna happen between us, then i would be about to start a lifeless life.
但我怎么读你的中文怎么不顺。总觉得“不会发生什么了”。应该是“开始一段有生命的生活”才是吧
但我怎么读你的中文怎么不顺。总觉得“不会发生什么了”。应该是“开始一段有生命的生活”才是吧
更多追问追答
追问
呵呵 你翻译的 比较与我想的一致 只是 gonna 这个单词我没见过 我想可不可以翻译得更深情一点 比如说 突出以下 still
追答
如果你要把still放在句子里的话,改成 nothing is still going to happen between us. 就好了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询