高手帮翻译一下,软件翻译的不用放上来,谢谢了~回答的好分可追加

Plshelptrytopullinthescheduleagain,ifyouarrangethefanshiptoHk,plshelptoinfirmusimmedi... Pls help try to pull in the schedule again, if you arrange the fan ship to Hk, pls help to infirm us immediately, Tks! 展开
normanjl
2011-10-31 · TA获得超过5593个赞
知道大有可为答主
回答量:3531
采纳率:100%
帮助的人:1158万
展开全部
原文有点错,infirm 应当是 inform 才对。
还有,对 fan ship, 我理解为一种飞翔船,靠空气压力将船体高于水面数厘米,用大型风机作为动力将船体推进。在香港与大陆之间的短距离航行多用这类船只。
所以我翻译为:“请再次尽力确定我们的日程,若安排飞翔船赴香港的话,请立即通知我们。谢谢。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mango1213
2011-10-31 · TA获得超过743个赞
知道小有建树答主
回答量:678
采纳率:0%
帮助的人:664万
展开全部
请试将日程再次提前,如能安排船运至香港,请立即通知我方,感谢!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bettersky2009
2011-10-31 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:36万
展开全部
请协助尽快再次确认日程,如果你们是安排船走香港,请立即告知我们,谢谢 !
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
乌蒙阿哥
2011-10-31 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:75
采纳率:0%
帮助的人:30.5万
展开全部
请在行程中试着帮忙一下,如果你安排的船只到了香港以后,请立刻通知我们,谢谢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ZHOJE001
2011-10-31
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:14.2万
展开全部
请重新排期,如果可以把此产品运至香港,请立刻通知。谢谢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式