很简单的5个日语小问问(第二十四集)
1、お茶,いかがですか。---さっき饮んだので结构です。翻译。2、このカメラは长い间使ったので,壊れてしまいました。翻译。3、ああ,おなかがすいた。何かある?---あっ,...
1、お茶,いかがですか。---さっき饮んだので结构です。翻译。
2、このカメラは长い间使ったので,壊れてしまいました。翻译。
3、ああ,おなかがすいた。何かある?---あっ,ごめん・何もない。全部食べてしまったよ。翻译。
4、何で野菜ばかり食べているんですか。李さんが呼んでいたのが闻こえましたか。两句话那个地方分别为什么都用“i ma su"的形式?
5、全体に焦げ目がついたら。(全体微微烧焦后,。。。。。)“がついたら”这是什么啊? 讲讲这句话。 展开
2、このカメラは长い间使ったので,壊れてしまいました。翻译。
3、ああ,おなかがすいた。何かある?---あっ,ごめん・何もない。全部食べてしまったよ。翻译。
4、何で野菜ばかり食べているんですか。李さんが呼んでいたのが闻こえましたか。两句话那个地方分别为什么都用“i ma su"的形式?
5、全体に焦げ目がついたら。(全体微微烧焦后,。。。。。)“がついたら”这是什么啊? 讲讲这句话。 展开
2011-11-01
展开全部
1、お茶,いかがですか。---さっき饮んだので结构です
1 请问您喝茶吗?-----刚才刚刚喝过,不用了。
2、このカメラは长い间使ったので,壊れてしまいました。
这个照相机因为长时间使用所以坏了。
3、ああ,おなかがすいた。何かある?---あっ,ごめん・何もない。全部食べてしまったよ。
啊,啊,肚子饿了。有什么吃的吗?--------啊,对不起。什么也没有。全部吃光了。
4、何で野菜ばかり食べているんですか。李さんが呼んでいたのが闻こえましたか。两句话那个地方分别为什么都用“i ma su"的形式?
i ma su是正在进行式。就是说正在吃。所以用「います」
5、全体に焦げ目がついたら。(全体微微烧焦后,。。。。。)“がついたら”这是什么啊? 讲讲这句话。
ついたら:是原形动词「つく」(付く)的假如型。つく是「沾上」「附上」的意思。
翻译: 如果全部都沾上烧焦的痕迹的话。
1 请问您喝茶吗?-----刚才刚刚喝过,不用了。
2、このカメラは长い间使ったので,壊れてしまいました。
这个照相机因为长时间使用所以坏了。
3、ああ,おなかがすいた。何かある?---あっ,ごめん・何もない。全部食べてしまったよ。
啊,啊,肚子饿了。有什么吃的吗?--------啊,对不起。什么也没有。全部吃光了。
4、何で野菜ばかり食べているんですか。李さんが呼んでいたのが闻こえましたか。两句话那个地方分别为什么都用“i ma su"的形式?
i ma su是正在进行式。就是说正在吃。所以用「います」
5、全体に焦げ目がついたら。(全体微微烧焦后,。。。。。)“がついたら”这是什么啊? 讲讲这句话。
ついたら:是原形动词「つく」(付く)的假如型。つく是「沾上」「附上」的意思。
翻译: 如果全部都沾上烧焦的痕迹的话。
追问
第4问第二句你没有讲啊。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询