如下:
温州话:你那该悲。
陕西话:饿喜欢你。
山东话:俺喜欢你。
山西大同话:我喜欢你(不加声调就可以)。
东北话:我贼拉稀罕你。
四川话:鹅西翻你。
开封话:俺待见你。
闽南话:蛙唉里。
在实际操作中,个别语言之所以为“方言”,通常是由于以下的原因:
缺少适当的书面语,语言未达到准确描述的程度;语言使用者没有属于自己的国家;同一民族(或国家)拥有多个语言系统。在一些情况之下,对于语言和方言的界定,已不仅是语言学层面上的问题了。
注意:“所谓“方言”和“语言”的区别基本上是任意的”,指的是,一种语言(口音),如济宁话,可以称其为一种方言,同时也可以称其为一种语言。