日语的"wa da si"和"wo re" (我)还有"a na da" "o ma i"(你)的区别
8个回答
展开全部
首先纠正一下,罗马字的正确写法:
wa da si = wa ta shi
wo re = o re
a na da = a na ta
wa ta shi 是一般普遍男女通用的自称,即‘我’;
o re 一般是男性使用的自称,有种男子气概的味道;
a na ta 是一般正常场合普遍通用的,和 ki mi 是一样的;
o ma i 是不礼貌的对对方的叫法。
wa da si = wa ta shi
wo re = o re
a na da = a na ta
wa ta shi 是一般普遍男女通用的自称,即‘我’;
o re 一般是男性使用的自称,有种男子气概的味道;
a na ta 是一般正常场合普遍通用的,和 ki mi 是一样的;
o ma i 是不礼貌的对对方的叫法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
wa da si(私)是比较恭敬的说法 对上司或者长辈的说法 还有就是女性一般说这个
o re(俺)是比较野蛮的说法 男性用语 现在的日本年轻人朋友之间也用的比较多 不过不是很礼貌 用的时候要小心
a na ta(あなた)同上私 也是比较尊敬的说法 不过一般日本人都是直接叫名字的 所以这种用法多用与初次见面或者不知道对方名字的时候
o ma e(お前)同上俺 男性用语 也是比较野蛮的说法 朋友之间也有用 不过不礼貌 不是特别熟悉的朋友或者对对方没有好感的话一般不会用
o re(俺)是比较野蛮的说法 男性用语 现在的日本年轻人朋友之间也用的比较多 不过不是很礼貌 用的时候要小心
a na ta(あなた)同上私 也是比较尊敬的说法 不过一般日本人都是直接叫名字的 所以这种用法多用与初次见面或者不知道对方名字的时候
o ma e(お前)同上俺 男性用语 也是比较野蛮的说法 朋友之间也有用 不过不礼貌 不是特别熟悉的朋友或者对对方没有好感的话一般不会用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
wa da si是“我”的意思 男女都可以用 女生用的时候可以变成a da si
o re是“我”的意思,但是只是男生用,女的不可以用,除非是混社会的女生 呵呵 o re不是很尊敬的用法
a na da是“你”的意思 男女通用
o re是“我”的意思,但是只是男生用,女的不可以用,除非是混社会的女生 呵呵 o re不是很尊敬的用法
a na da是“你”的意思 男女通用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
わたし(watashi)是正常的说法,女生常用; おれ(o re) 不是特别尊敬,主要是男性用于同辈或对下级;あなた(anata)一般时候用,也是正常说法,也有时用于女子叫丈夫;おまえ(omae)和 おれ差不多用法,主要用于男性对平辈或下级。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询