你好, 我想请教你个问题。日语中的君(kun)和样(san)有什么区别吗

 我来答
vanloraya
2011-11-04 · TA获得超过143个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:92.6万
展开全部
平辈之间是用san。kun是上对下使的,在日本的话教授称呼你都是用kun的。kun不专指男性,如果你要是女生的话,也有可能管你叫kun的。(在中国的有的日本老师称呼你时可能会用san,那是他对你比较尊敬的了,毕竟在中国嘛。)上面提到称呼你的人只指男性,称呼你的要是女性的话无论和你平不平辈一般都用san。
你说的样应该是様(sama)这个吧,这个比较尊敬了,一般是对客人,或者管教比较严格的家庭,比如政治家什么,称呼父母可能会用到这个,其他时候基本不会用到的。
nlbeckham
2011-11-04 · TA获得超过125个赞
知道答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:65.1万
展开全部
君:对于比自己辈分低或者平辈的人使用。
样:对于比自己辈分高或者地位高的人使用。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhylee_me
2011-11-04 · TA获得超过115个赞
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:40.6万
展开全部
都是指对方的,
san 男女通用;kun指男的,尤其是长辈称呼晚辈,上级称呼关系好的下级。
你写的样是sama,是晚辈对长辈的敬语,或针对客人的用语。写信的封面一般都用sama,男女都行

楼上的不完全,教授称呼你kun都是在非正式场合。而且你们的年龄有差距
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友42f1e5c
2011-11-04 · TA获得超过679个赞
知道小有建树答主
回答量:468
采纳率:0%
帮助的人:414万
展开全部
「君(くん)」接在比自己地位低、辈分低或平辈的对方和第三者姓名后面,表示亲切——秀吉くん

「様(さま)」主要有两种用法:
[1]接在人名或称呼下面,表示尊敬;——お客様・お父様
[2]接在表示客套的用语下面,表示郑重或客气;——ご苦労さま
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LADY玉
2011-11-04
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:8.9万
展开全部
"君"指男性,,,,尊称......比"样"更尊称....."样"男女通用...比较日常......生活化...........
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式