
展开全部
两个都是一样的意思。
第一个是普通用法,
第二个是尊敬用法, 除了哪儿的意思还有哪位的意思。
どちら
1. (代)
2. 哪边,哪面
ドアはどちらに向いていますか
门朝哪个方向?
3. 哪里。
邮便局はどちらですか
邮局在哪里?
4. 哪个。
どちらがすきですか
你喜欢哪个?
5. 哪一位。
失礼ですがどちら咽ですか
请问您是哪
第一个是普通用法,
第二个是尊敬用法, 除了哪儿的意思还有哪位的意思。
どちら
1. (代)
2. 哪边,哪面
ドアはどちらに向いていますか
门朝哪个方向?
3. 哪里。
邮便局はどちらですか
邮局在哪里?
4. 哪个。
どちらがすきですか
你喜欢哪个?
5. 哪一位。
失礼ですがどちら咽ですか
请问您是哪
展开全部
「どちら」可表示方向,地点,事物,人
方向:どちらへ行きましたか/往哪边去了?
地点:どちらにお住いですか/您住在哪里?
事物:肉と鱼とどちらがお好きですか/肉和鱼您喜欢哪个?
人:ふたりの兄弟のどちらも知らない/兄弟二人我都不认识.
「どこ」多指地点;还有“哪儿,哪儿点”的意思。
地点:ここはどこですか/这是哪儿?
哪儿点:おれのどこがいけないんだ/你看我哪儿不好?
方向:どちらへ行きましたか/往哪边去了?
地点:どちらにお住いですか/您住在哪里?
事物:肉と鱼とどちらがお好きですか/肉和鱼您喜欢哪个?
人:ふたりの兄弟のどちらも知らない/兄弟二人我都不认识.
「どこ」多指地点;还有“哪儿,哪儿点”的意思。
地点:ここはどこですか/这是哪儿?
哪儿点:おれのどこがいけないんだ/你看我哪儿不好?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这两个都是疑问词,也就是说都只用于疑问句中,
这两个词还是很好区分的,どこ是问地点的,意思是什么地方。
どちら经常用于选择问句中,因为它的意思是哪一个,A和B,哪一个更怎么怎么样 例如:図书馆はどこですか。
中国と日本、どちらが好きですか。
这两个词还是很好区分的,どこ是问地点的,意思是什么地方。
どちら经常用于选择问句中,因为它的意思是哪一个,A和B,哪一个更怎么怎么样 例如:図书馆はどこですか。
中国と日本、どちらが好きですか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用法是一样的。
「どちら」是「どこ」的敬语。
就像「おはようございます」是「おはよう」的敬语一样。
在公司,正式场合,和长辈讲话就要用敬语。
例子:どこに行きますか?
どちらに行かれますか?
变成了敬语而已。
请参考~
「どちら」是「どこ」的敬语。
就像「おはようございます」是「おはよう」的敬语一样。
在公司,正式场合,和长辈讲话就要用敬语。
例子:どこに行きますか?
どちらに行かれますか?
变成了敬语而已。
请参考~
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
どこ在日语中专指地点疑问词:哪裏/どちら相当於古汉语中这厢、那厢指示词中的“哪厢”,可以只是地点,还可以指示人,“哪位”
どちら
1. (代)
2. 哪边,哪面
ドアはどちらに向いていますか
门朝哪个方向?
3. 哪里。
邮便局はどちらですか
邮局在哪里?
4. 哪个。
どちらがすきですか
你喜欢哪个?
5. 哪一位。
失礼ですがどちら咽ですか
请问您是哪
どちら
1. (代)
2. 哪边,哪面
ドアはどちらに向いていますか
门朝哪个方向?
3. 哪里。
邮便局はどちらですか
邮局在哪里?
4. 哪个。
どちらがすきですか
你喜欢哪个?
5. 哪一位。
失礼ですがどちら咽ですか
请问您是哪
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询