
帮我翻译成英文
帮我翻译成英文(引号里的),“早上一睁开眼,突然就想起了她,然后,很想...很想...很想”。我们相爱,却因为种种原因分开了...
帮我翻译成英文(引号里的),“早上一睁开眼,突然就想起了她,然后,很想...很想...很想”。我们相爱,却因为种种原因分开了
展开
展开全部
I woke up only to find my love for him grows even stronger. 最好是这么表达,因为only to 表达了一种想要抗争那种思念的意思,,even stronger表达了了对曾经这份爱的承认与肯定,所以综合起来我是这么表达的,我不喜欢国人过分地要求字字都翻译的方法,我只主张神似的情况下尽量地形似。
展开全部
every morning i open my eyes, her face just comes to me all of a sudden, so beautiful, so elegent, and i can never forget.
每天早上,当我睁开眼睛,她的面庞便浮现在我的眼前,如此的美丽,优雅,我想,我再也忘不了她了。
每天早上,当我睁开眼睛,她的面庞便浮现在我的眼前,如此的美丽,优雅,我想,我再也忘不了她了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Opening my eyes this morning, I suddenly think of her,and then, miss her very , very much.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
opened my eyes in the morning, suddenly thought of her, then I admire to be with her together very much right now.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The very moment I opened my eyes in the morning, her visage came into my mind. Then,I miss her much and more.For sundry reasons,we love each other but can not be together.(最后压韵一下)望满意!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询