求英语高手来翻译一句话

昨天看到一句话叫做“Noonetosaygoodbye”。不是太明白是什么意思,问别人,别人说应该翻译成:“没有人说再见。”但是,我觉得这样翻译似乎有问题,因为这样的话,... 昨天看到一句话 叫做“No one to say goodbye”。不是太明白是什么意思,问别人,别人说应该翻译成:“没有人说再见。”但是,我觉得这样翻译似乎有问题,因为这样的话,那个“to”没有办法解释的。求高手解惑! 展开
137******86
2011-12-06
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:10万
展开全部
No one to say goodbye.
没有可以说再见的人,很寂寞,只能默默的黯然离去,to则应该是对(对谁谁谁说),因为一般都是说say something to somebody.....
百度网友7fd328a
2011-12-05 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:100%
帮助的人:1.2亿
展开全部
没有人可以道别。
意思是自己默默地离开。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友6016e7b
2011-12-05 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:53.3万
展开全部
no one 是say good bye 的宾语,只有这样才make sense.

no one is there for you to say goodbye to.

然后我觉得正确应该后面加个to: “No one to say goodbye to."
因为是say goodbye TO no one 嘛
更多追问追答
追问
我觉得吧,这句话是不是可以这样理解,它的原句是:“there is no one I have to say goodbye。”
翻译成汉语就是:“(我)没有人可以说再见。”这个句子也可以理解成there be句型。
啊,不好意思,我刚才没注意看,你的句子就是个there be句型.............和我的意思差不多
追答
yup :)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
514545967
2011-12-05 · TA获得超过241个赞
知道小有建树答主
回答量:199
采纳率:0%
帮助的人:76.8万
展开全部
可以联想这样的情景:你一个人要出去流浪,按时没有一个人到机场给你践行,这样就可以说No one to say goodbye, ---没有人说拜拜!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
王义是坏蛋
2011-12-05
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:3.9万
展开全部
没有人会再见(我觉得可以联想一下杰伦的歌词:说了再见才发现再也见不到)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式