英语阅读翻译!

ChinalauncheditsfirstspacelabmoduleTiangong-1onThursday,whichU.S.expertssayisanimport... China launched its first space lab module Tiangong-1 on Thursday, which U.S. experts say is an importantstep forward in China's plans for a human spaceflight.
The unmanned Tiangong-1, carried byLong March-2FT1 rocket, will test space docking with a spacecraft later this year, paving the way for China to become the third country in the worldto operate a permanent space station around 2020.
"It allows China to develop and test rendezvous and docking procedures that will be critical as it moves forward with plans for a 20 ton space station," Joan Johnson-Freese, professor of national security affairs atNaval War College, told Xinhua in an email. "Clearly, China's technological progress has been impressive."
"Tiangong-1 is the next step in China's slow-paced but steady effort to achieve human spaceflight capability," John Logsdon, professor emeritus of political science and international affairs at the George Washington University, also told Xinhua. "By itself it is not a major stepforward, but is important to China's demonstrating rendezvous and docking technologies."
However, what will happen after 2020 is still an open question since China has yet to demonstrate the capability to launch a large space station, John-Freese said, adding that certainlythat will occur at some point, but timelines still are difficult to predict.
"China could well have a permanently occupied space station in orbit while the United States is pursuing differentgoals," she said. "Both will expand human spaceflight development and exploration in important ways."
求详细翻译
求高手啊
展开
 我来答
二胖丶妥妥的
2011-12-07
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:9万
展开全部
中国推出其首个空间实验室模块tiangong-1星期四,美国专家说是一个重要步骤中的中国载人航天计划。
,将测试航天器空间对接与今年晚些时候,铺平了道路,为中国成为第三个国家在世界各地经营一个永久性空间站2020。
“中国可以开发和测试的交会对接程序,将是关键,因为它前进计划的一个20吨的空间站,”琼约翰逊弗里斯教授,国家安全事务atnaval战争学院,告诉新华社在一份电子邮件。”显然,中国的技术进步给人留下了深刻的印象。”
“tiangong-1是下一步在中国的缓慢但稳步努力实现人类太空飞行能力,”约翰罗格斯,名誉教授,乔治华盛顿大学政治科学与国际事务,也告诉新华社。”它本身并不是一个主要的步,但重要的是展示中国的交会对接技术。”
然而,之后会发生什么,2020仍然是一个悬而未决的问题由于中国尚未证明有能力发射大型空间站,john-freese说,补充说,certainlythat将发生在一些点,但仍然是难以预测的时间表。
“中国很可能有一个长期占用空间站在轨道而追求美是differentgoals,”说。”双方将扩大人类航天的发展和探索的重要途径。”
快乐逍遥007
2011-12-06 · TA获得超过676个赞
知道小有建树答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:113万
展开全部
中国推出其首个空间实验室模块tiangong-1星期四,美国专家说是一个重要步骤中的中国载人航天计划。

无人tiangong-1,进行bylongmarch-2ft1火箭,将测试航天器空间对接与今年晚些时候,铺平了道路,为中国成为第三个国家在世界各地经营一个永久性空间站2020。

“中国可以开发和测试的交会对接程序,将是关键,因为它前进计划的一个20吨的空间站,”琼约翰逊弗里斯教授,国家安全事务atnaval战争学院,告诉新华社在一份电子邮件。”显然,中国的技术进步给人留下了深刻的印象。”

“tiangong-1是下一步在中国的缓慢但稳步努力实现人类太空飞行能力,”约翰罗格斯,名誉教授,乔治华盛顿大学政治科学与国际事务,也告诉新华社。”它本身并不是一个主要的步,但重要的是展示中国的交会对接技术。”

然而,之后会发生什么,2020仍然是一个悬而未决的问题由于中国尚未证明有能力发射大型空间站,john-freese说,补充说,certainlythat将发生在一些点,但仍然是难以预测的时间表。

“中国很可能有一个长期占用空间站在轨道而追求美是differentgoals,”她说。”双方将扩大人类航天的发展和探索的重要途径。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-12-06
展开全部
......................

.

.

. .

.
.
.

.

/

.

.

.

.

.

.

'

'

'

'

;

'

;'

;''

'

'

;;

''''

'
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
疯子连稀
2011-12-06
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:5.8万
展开全部
中国发射了其第一个太空实验室模块Tiangong-1星期四,美国专家说中国是一个importantstep提出一个人类航天计划。

这艘Tiangong-1,把byLong March-2FT1火箭,将测试与空间对接飞船今年晚些时候,铺平了道路,让中国成为第三个国家运作一个永久性空间站worldto 2020左右。

“这使中国开发和测试程序的交会对接是至关重要的,因为它将继续在20吨计划空间站,”琼Johnson-Freese教授、atNaval战争学院国家安全事务,告诉新华社在一个电子邮件。“显然,中国科技的进步让人印象深刻。”

“Tiangong-1的下一步计划是中国的步调缓慢但稳定的努力,以达到人类航天能力,”约翰Logsdon,教授退休的政治科学与国际事务在乔治华盛顿大学,也告诉新华社。“它不是一个主要stepforward是重要的,但中国示范交会对接技术。”

然而,2020年后会发生什么仍是一个未解决的问题在中国还没有证明能力发动一场大型空间站,John-Freese接着补充说,certainlythat将发生在某种意义上说,但时间仍然是很难预测的。

“中国很可能有一个永久占据轨道空间站,美国追求differentgoals,”她说。“双方将扩大人类航天发展与探索在两个重要的方面。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式