日语中“どうぞよろしくお愿いします”翻译问题
どうぞ是副词“请”的意思,よろしく是副词“请关照”的意思,愿う是希望、请求的意思。为什么这句话中有那么多的“请”啊这里的どうぞ和よろしく都是用来修饰お愿いします的吗?...
どうぞ是副词“请”的意思,よろしく是副词“请关照”的意思,愿う是希望、请求的意思。为什么这句话中有那么多的“请”啊
这里的どうぞ和よろしく都是用来修饰お愿いします的吗? 展开
这里的どうぞ和よろしく都是用来修饰お愿いします的吗? 展开
5个回答
展开全部
使用的时候根据场合来用的。
どうぞよろしくお愿いします 基本上属于正式场合,比如面试,见到自己的上司,还有自己的长辈。
よろしくお愿いします 一般这个用得比较多,打电话,面试,最自己的长辈,上司,对朋友因为太过于生硬,所以不怎么用。
どうぞよろしく 用的不多,和很熟的人可以用,但是面对比自己年龄大的,第一次见对方的时候,还是避开的好。
よろしく 和自己的好朋友用,很熟的。
一般尊敬语根据场合来选择搭配,一旦用错了,会很失礼的。
どうぞよろしくお愿いします 基本上属于正式场合,比如面试,见到自己的上司,还有自己的长辈。
よろしくお愿いします 一般这个用得比较多,打电话,面试,最自己的长辈,上司,对朋友因为太过于生硬,所以不怎么用。
どうぞよろしく 用的不多,和很熟的人可以用,但是面对比自己年龄大的,第一次见对方的时候,还是避开的好。
よろしく 和自己的好朋友用,很熟的。
一般尊敬语根据场合来选择搭配,一旦用错了,会很失礼的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是一句寒暄语,记住就好了啊!!!语法什么的个人觉得没有必要深究,学到敬语的时候会更痛苦。。主要意思在よろしく,どうぞ和お愿いします是表示自己强烈的愿望,请求别人,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本人说话讲究啊,没办法。其实这句有很多种的,所谓繁文缛节,越长越客气:
1よろしく
2どうぞよろしく
3よろしくお愿いします
4どうぞよろしくお愿いします
PS:どうぞ和よろしく都是用来修饰お愿いします的。
请参考!
1よろしく
2どうぞよろしく
3よろしくお愿いします
4どうぞよろしくお愿いします
PS:どうぞ和よろしく都是用来修饰お愿いします的。
请参考!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-12-18
展开全部
请多多关照!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询