日文要考试了,求帮忙

日语要考口语了,要朗读一篇文章,求各位大神给一篇2-3分钟内的日语文章,然后给出原文+译文+罗马音,谢谢了好吧,我决定了就用《直江状》,谁能给我《直江状》的罗马音?... 日语要考口语了,要朗读一篇文章,求各位大神给一篇2-3分钟内的日语文章,然后给出原文+译文+罗马音,谢谢了
好吧,我决定了就用《直江状》,谁能给我《直江状》的罗马音?
展开
 我来答
兔爷
2011-12-19 · TA获得超过1897个赞
知道大有可为答主
回答量:1853
采纳率:100%
帮助的人:1006万
展开全部
今朔の尊书昨十三日下着具に拝见、多幸々々。
ima saku no mikoto kaki saku juusan kusaka chaku tsubusani haiken , takou .
当国の仪其元に於て种々雑说申すに付、内府様御不审の由、尤も余仪なき仪に候、并して京 伏见の间に於てさへ、色々の沙汰止む时なく候、况んや远国の景胜弱辈と云ひ、似合いたる雑说と存じ候、苦しからざる仪に候、尊虑易かるべく候、定て连々闻召さるべく候事。
ichi , tou kuni no gi sono motoni oite shushu zatsu setsu mousu ni tsuki , nai fu sama o fushin no yu , mottomo yogina ki gi ni sourou , shikashi te kyou fushimi no mani oite sahe , iroiro no sata tomu tokina ku sourou , kyou nya enkoku no keishou jakuhai to un hi , niai taru zatsu setsu to zonji sourou , kurushi karazaru gi ni sourou , mikoto ryo yasuka rubeku sourou , tei te ren bun mesa rubeku sourou koto .
景胜上洛延引に付何かと申廻り候由不审に候、去々年国替程なく上洛、去年九月下国、当年正月时分上洛申され候ては、何の间に仕置等申付らるべく候、就中当 国は雪国にて十月より三月迄は何事も罢成らず候间、当国の案内者に御寻ねあるべく候、然らば何者が景胜逆心具に存じ候て申成し候と推量せしめ候事。
keishou jouraku en hiki ni tsuki nanika to saru mawari sourou yu fushin ni sourou , kyo nen kuni kae hodo naku jouraku , kyonen kugatsu shimokuni , tounen shougatsu jibun jouraku mousa re sourou teha , nanno mani shioki nado saru tsuki rarubeku sourou , nakanzuku tou kuni ha yukiguni nite juugatsu yori sangatsu made ha nanigoto mo hi nara zu sourou kan , tou kuni no annaisha ni o tazune arubeku sourou , saraba nanimono ga keishou gyakushin tsubusani zonji sourou te saru nashi sourou to suiryou seshime sourou koto .
景胜别心无きに於ては誓词を以てなりとも申さるべき由、去年以来数通の起请文反古になり候由、重て入らざる事。
keishou betsu kokoronashi kini oite ha seishi wo motte naritomo mousa rubeki yu , kyonen irai suutsuu no kishoumon hogo ninari sourou yu , omote ira zaru koto .
太閤以来景胜律仪の仁と思召し候由、今以て别仪あるべからず候、世上の朝変暮化には相违候事。
ta kou irai keishou richigi no hitoshi to omoi meshi sourou yu , ima motte betsugi arubekarazu sourou , yo ueno asa hen kure ka niha soui sourou koto .
景胜心中毛头别心これなく候へども、谗人の申成し御纠明なく、逆心と思召す処是非に及ばず候、兼て又御等闲なき様に候はば、谗者御引合せ是非御寻ね然るべく候、左様これなく候内府様御表裏と存ずべく候事。
keishou shinjuu moutou betsu kokoro korenaku sourou hedomo , zan nin no saru nashi o kyuumei naku , gyakushin to omoi mesu tokoro zehi ni oyoba zu sourou , ken te mata o toukan naki youni sourou haba , zansha o hikiai se zehi o tazune shikaru beku sourou , sayou korenaku sourou nai fu sama o omoteura to zonzu beku sourou koto .
一、北国肥前殿の仪思召のままに仰付られ候、御威光浅からざる事。
ichi , kitaguni hizen dono no gi omoi shou nomamani gyou tsuki rare sourou , o ikou asaka razaru koto .
増右 大刑少御出头の由委细承り及び候、珍重に候、自然用所の仪候へば申越すべく候、榊式
zou migi dai kei shou o shuttou no yu isai uketamawari oyobi sourou , chinchou ni sourou , shizen you tokoro no gi sourou heba saru kosu beku sourou , sakaki shiki
太は景胜表向の取次にて候、然らば景胜逆心歴然に候へば、一往御 意见に及んでこそ侍の筋目、内府様御为にも罢成るべく候処に、左様の分别こそ存届けず候へども、谗人の堀监物奏者を仕られ、种々の才覚を以て妨げ申さるべ き事にはこれなく候(や)、忠信か、佞心か、御分别次第重て頼入るべく候事。
ta ha keishou omotemuki no toritsugi nite sourou , saraba keishou gyakushin rekizen ni sourou heba , ichi ou goiken ni oyon dekoso samurai no sujime , nai fu sama o tameni mo hi naru beku sourou tokoro ni , sayou no funbetsu koso son todoke zu sourou hedomo , zan nin no hori kenmotsu sousha wo tsukamatsura re , shushu no saikaku wo motte samatage mousa rube ki koto nihakorenaku sourou ( ya ), tadashi shin ka , nei kokoro ka , o funbetsu shidai omote rai iru beku sourou koto .
第一雑说ゆえ上洛延引候御断り、右に申宣べる如に候事。
daiichi zatsu setsu yue jouraku en hiki sourou o kotowari , migi ni saru sen beru jo ni sourou koto .
第二武具集候こと、上方の武士は今焼 、炭取 、瓢べ以下人たらし道具御所持候、田舎武士は鉄炮弓箭の道具支度申し候、其国々の风俗と思召し御不审あるまじく候、不似合の道具を用意申され候へば、景胜不届の分际何程の事これあるべく候や、天下に不似合の御沙汰と存じ候事。
daini bugu shuu sourou koto , jouhou no bushi ha ima yaki , sumi shu , hyou be ika nin tarashi dougu gosho ji sourou , inaka bushi ha teppou yumi sen no dougu shitaku moushi sourou , sono kuniguni no fuuzoku to omoi meshi o fushin arumajiku sourou , fu ji gou no dougu wo youi mousa re sourou heba , keishou futodoki no bunzai nani hodo no koto korearubeku sourou ya , tenka ni fu ji gou no o sata to zonji sourou koto .
第三道作り、船桥申付られ、往还の烦なきようにと存ぜらるるは、国を持たるる役に候条此の如くに候、越国に於ても舟桥道作り候、然らば端々残ってこれある べく候、渊底堀监物存ずべく候、当国へ罢り移られての仕置にこれなきことに候、本国と云ひ、久太郎踏みつぶし候に何の手间入るべく候や、道作までにも行立 たず候、景胜领分会津の仪は申すに及ばず、上野 下野 岩城 相马 正宗领 最上 由利 仙北に相境へ、何れも道作同前に候、自余の众は何とも申されず 候、堀监物ばかり道作に畏れ候て、色々申鸣らし候、よくよく弓箭を知らざる无分别者と思召さるべく候、縦とへ他国へ罢出で候とも、一方にて(こそ)景胜相 当の出势罢成るべく候へ、中々是非に及ばざるうつけ者と存じ候、景胜领分道作申付くる体たらく、江戸より切々御使者白河口の体御见分为すべく候、その外奥 筋へも御使者上下致し候条、御寻ね尤もに候、御不审候はば御使者下され、所々境目を御见させ(候はば)、合点参るべく候事。
daisan michi tsukuri , funabashi saru tsuki rare , oukan no han nakiyounito zonze raruruha , kuni wo mota ruru yakuni sourou jou kono gotoku ni sourou , etsu kuni ni oite mo funabashi michi tsukuri sourou , saraba hashibashi nokotte korearu beku sourou , fuchi soko hori kenmotsu zonzu beku sourou , tou kuni he makari utsura reteno shioki nikorenakikotoni sourou , hongoku to un hi , kyuu tarou fumi tsubushi sourou ni nanno tema iru beku sourou ya , michi saku madenimo gyou tata zu sourou , keishou ryoubun aidu no gi ha mousu ni oyoba zu , ueno shimotsuke iwaki souma masamune ryou saijou yuri senboku ni sou sakai he , izure mo michi saku dou mae ni sourou , ji yo no shuu ha nanto mo mousa rezu sourou , hori kenmotsu bakari michi saku ni osore sourou te , iroiro saru nara shi sourou , yokuyoku yumi sen wo shira zaru mufunbetsu mono to omoi mesa rubeku sourou , tate tohe takoku he hi ide sourou tomo , ippou nite ( koso ) keishou soutou no shutsu sei hi naru beku sourou he , nakanaka zehi ni oyoba zaruutsuke mono to zonji sourou , keishou ryoubun michi saku saru tsuku ru karada taraku , edo yori setsu o shisha shirakawa kuchi no karada o miwake nasu beku sourou , sono soto oku suji hemo o shisha jouge itashi sourou jou , o tazune mottomo ni sourou , o fushin sourou haba o shisha kudasa re , tokorodokoro sakaime wo o misa se ( sourou haba ), gaten mairu beku sourou koto .

御等闲なき间とても、以来、虚言になる様の仪は、自他をして仰せられまじき由に候えども、高丽降参申さず候えば、来年か来々年は御人数遣わすとこれあらば、诚に虚说たるべきか。一笑々々。
o toukan naki kan totemo , irai , kyogen ninaru youno gi ha , jita woshite oose raremajiki yu ni saburae domo , kourai kousan mousa zu saburae ba , rainen ka rairainen ha o ninzuu tsukawa sutokorearaba , makotoni kyo setsu tarubekika . isshou .
景胜事当年三月谦信追善に相当り候间、左様の隙を明け、夏中御见舞の为上洛仕らるべく内存に候、武具以下国の覚、仕置の为に候间、在国中きっと相调い候様 にと用意申され候処、増右 大刑少より御使者申分され(候)は、景胜逆心不穏便に候间、别心なきに於ては上洛尤もの由、内府様御内证の由、迚も内府様御等 间なく候はば、谗人申分有らまし仰せ越され、きっと御纠明候てこそ御恳切の験したるべき処に、意趣逆心なしと申唱へ候间、别心なきに於ては上洛候へなど と、乳呑子の会釈、是非に及ばず候、昨日まで逆心企てる者も、其行はずれ候へば、知らぬ颜にて上洛仕り、或は縁辺、或は新知行など取り、不足を顾みざる人 と交り仕り候当世风は、景胜身上には不相応に候、心中别心なく候へども、逆心天下にその隠れなく候、妄りに上洛、累代弓箭の覚まで失い候条、谗人引合御纠 明これなくんば、上洛罢成るまじく候、右の趣景胜理か否か、尊虑过すべからず候、就中景胜家中藤田能登守と申す者、七月半ばに当国を引切り、江戸へ罢移 り、それより上洛候、万事は知れ申すべく候、景胜罢违い候か、内府様御表裏か、世上御沙汰次第に候事。
keishou koto tounen sangatsu kenshin tsui zen ni soutou ri sourou kan , sayou no geki wo ake , natsujuu omimai no tame jouraku tsukamatsura rubeku nai son ni sourou , bugu ika kuni no kaku , shioki no tameni sourou kan , zai kunijuu kitto sou totonoi sourou youni to youi mousa re sourou tokoro , zou migi dai kei shou yori o shisha saru fun sare ( sourou ) ha , keishou gyakushin fuon bin ni sourou kan , betsu kokoro nakini oite ha jouraku mottomo no yu , nai fu sama o nai shou no yu , totemo nai fu sama o nado mana ku sourou haba , zan nin saru fun ara mashi oose kosa re , kitto o kyuumei sourou tekoso o konsetsu no ken shitarubeki tokoro ni , ishu gyakushin nashito saru tonahe sourou kan , betsu kokoro nakini oite ha jouraku sourou henado to , chichi don ko no eshaku , zehi ni oyoba zu sourou , kinou made gyakushin ki teru mono mo , sono gyou zure sourou heba , shira nu kao nite jouraku tsukamatsuri , aruiha enpen , aruiha shin tomoyuki nado tori , fusoku wo kaerimi zaru nin to kou ri tsukamatsuri sourou touseifuu ha , keishou shinjou niha fusouou ni sourou , shinjuu betsu kokoro naku sourou hedomo , gyakushin tenka nisono kakure naku sourou , mou rini jouraku , rui dai yumi sen no sama de ushinai sourou jou , zan nin hikiai o kyuumei korenakunba , jouraku hi naru majiku sourou , migi no omomuki keishou ri ka inaka , mikoto ryo sugosu bekarazu sourou , nakanzuku keishou iejuu fujita noto mamoto mousu mono , shichigatsu nakaba ni tou kuni wo hiki kiri , edo he hi utsuri , soreyori jouraku sourou , banji ha shire mousu beku sourou , keishou hi chigai sourou ka , nai fu sama o omoteura ka , yo ue o sata shidai ni sourou koto .
千言万句も入らず候、景胜毛头别心これなく候、上洛の仪は罢成らざる様に御仕挂け候条、是非に及ばず候、内府様御分别次第上洛申さるべく候、たとえこのま ま在国申され候とも、太閤様御置目に相背き、数通の起请文反故になり、御幼少の秀頼様へ首尾なく仕られ(なば)、此方より手出し候て天下の主になられ候て も、悪人の名逃れず候条、末代の耻辱と为すべく候、此処の远虑なく此事を仕られ候や、御心易かるべく候、但し谗人の仪を思召し、不义の御扱に於ては是非に 及ばず候间、誓言も坚约も入るまじき事。
sen gen man ku mo ira zu sourou , keishou moutou betsu kokoro korenaku sourou , jouraku no gi ha hi nara zaru youni o shikake sourou jou , zehi ni oyoba zu sourou , nai fu sama o funbetsu shidai jouraku mousa rubeku sourou , tatoekonoma ma zai kuni mousa re sourou tomo , ta kou sama o chi meni sou somuki , suutsuu no kishoumon hogo ninari , o youshou no hideyori sama he shubi naku tsukamatsura re ( naba ), konokata yori te dashi sourou te tenka no omoni narare sourou te mo , akunin no mei nogare zu sourou jou , matsudai no chijoku to nasu beku sourou , koko no enryo naku kore koto wo tsukamatsura re sourou ya , okokoro yasuka rubeku sourou , tadashi zan nin no gi wo omoi meshi , fugi no o kyuu ni oite ha zehi ni oyoba zu sourou kan , sei gen mo ken tsudumo iru majiki koto .

爰许に於て景胜逆心と申唱え候间、燐国に於て、会津働とて触れ廻り、或は人数、或は兵粮を支度候へども、无分别者の仕事に候条、闻くも入らず候事。
en moto ni oite keishou gyakushin to saru tonae sourou kan , rin kuni ni oite , aidu dou tote fure mawari , aruiha ninzuu , aruiha hei rou wo shitaku sourou hedomo , mufunbetsu mono no shigoto ni sourou jou , kiku mo ira zu sourou koto .
内府様へ使者を以てなりとも申宣ぶべく候へども、燐国より谗人打ち诘め种々申成し、家中よりも藤田能登守引切候条、表裏第一の御沙汰あるべく候事、右条々御纠明なくんば申上られまじき由に存じ候、全く疎意なく通じ、折ふし御取成し、我らに於て畏入るべきこと。
nai fu sama he shisha wo motte naritomo saru sen bubeku sourou hedomo , rin kuni yori zan nin uchi dume shushu saru nashi , iejuu yorimo fujita noto shu hiki setsu sourou jou , omoteura daiichi no o sata arubeku sourou koto , migi jou o kyuumei nakunba saru nobora remajiki yu ni zonji sourou , mattaku so i naku tsuuji , ori fushi o shu nashi , warera ni oite i iru bekikoto .
何事も远国ながら校量仕り候有様も、嘘のように罢成り候、申すまでもなく候へども、御目にかけられ候上申入れ候、天下に於て黒白御存知の仪に候间、仰越さ れ候へば実仪と存ずべく候、御心安きまま、むさと书き进じ候、虑外少なからず候へども、愚虑申述べ候、尊虑を得べきためその惮りを顾みず候由、侍者奏达、 恐惶谨言。
nanigoto mo enkoku nagara kou ryou tsukamatsuri sourou arisama mo , uso noyouni hi nari sourou , mousu mademonaku sourou hedomo , omeni kakerare sourou joushin ire sourou , tenka ni oite kuroshiro gozonji no gi ni sourou kan , gyou kosa re sourou heba mi gi to zonzu beku sourou , okokoro yasuki mama , musato kaki susumu ji sourou , ryogai sukunaka razu sourou hedomo , gu ryo saru nobe sourou , mikoto ryo wo e bekitamesono habakari wo kaerimi zu sourou yu , jisha sou tachi , kyoukoukingen .
 

   庆长五年        
keichou gonen
    

    四月十四日          
shigatsu juuyon nichi

                          直江山城守      
naoe yamashiro shu
                             兼続  
ken zoku
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式