帮忙翻译几句日语 谢谢啦

今天是来日本以来第一次参加期末考试,昨天晚上睡觉的时候还感觉有一点紧张。不过也算是适应了,毕竟来了这里以后基本上每天都有考试。不过我还是很担心,感觉自己复习的不是很好,成... 今天是来日本以来第一次参加期末考试,昨天晚上睡觉的时候还感觉有一点紧张。不过也算是适应了,毕竟来了这里以后基本上每天都有考试。不过我还是很担心,感觉自己复习的不是很好,成绩可能不会太理想。而且听说这次成绩会寄给父母,啊,真的假的啊。 展开
 我来答
masakamo
2011-12-19 · TA获得超过6725个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1630万
展开全部
今日は日本に来て初めて期末试験に参加しました。昨晩、寝る时も少し紧张していました。でももう惯れたと言えば惯れました。なにしろこちらに来てからはほぼ毎日试験を受けています。でも心配なのは変わりません。どうしても自分の复习が足りないような気になりますし、成绩もあまりよくないかもしれません。しかも今回の成绩は両亲に送られると闻きましたが、本当なのでしょうか。

请参考
purapur
2011-12-19 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:114
采纳率:20%
帮助的人:6.7万
展开全部
这是翻译器的
今日は日本に来て以来、初参加期末试験が、昨夜、寝ている时は感覚は少し紧张しています。でもだってに适応したのがあって、结局ここまで来以後ほとんど毎日试験があります。しかし私はやはりとても心配していても、自分を感じ复习のが良くなく、成绩が良くない可能性もある。今回の成绩表が招待状を送ったといわれている。しかも両亲に、ああ、マジですね。

我翻的如下
丁宁
今日は日本に来てから初めての期末试験です。昨夜寝ているときちょっと紧张していました。しかし、もう惯れてきたと思っています。つまり来たからほぼ毎日小テストがありますので。それでも心配していて、自分の复习不十分とおもって、いい成绩が取れないかもしれません。しかも今回の成绩は両亲もらえるそうです。ああ、マジですか。
简体的
今日は日本に来てから初めての期末试験だ。昨夜寝ているときちょっと紧张していた。けどもう惯れてきたと思ってる。どういっても来たからほぼ毎日小テストがあるので。やっぱり心配してるね、自分の复习不十分とおもって、いい成绩が取れないかも。しかも今回の成绩は両亲もらえるそうだ。ああ、マジか。

反正你也不给金币,不过我费了半天劲。。
你看看吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式