
高考完你们就解放了 用英语怎么说?不要什么在线翻译的,要正常的~谢谢!
7个回答
展开全部
1、此处的“解放”,千万不能直译成liberty或者emancipation;
2、翻译出来的英文是让老外看得懂或者听得懂。
依照以上两个原则,可译为:
What a relief from a huge stress of China's college entrance examination.
意思为:结束了高考的重压,真是一个巨大的解脱啊!
2、翻译出来的英文是让老外看得懂或者听得懂。
依照以上两个原则,可译为:
What a relief from a huge stress of China's college entrance examination.
意思为:结束了高考的重压,真是一个巨大的解脱啊!
展开全部
The college entrance examination you will be liberated
高考完你们就解放了
伊析唯 解答
高考完你们就解放了
伊析唯 解答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You guys will be free after the college entrance examination.
纯美国口语哈!
纯美国口语哈!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
you guys will be free after finishing the college entrance examination.
-_-!
-_-!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You are going to be liberted once you finish the college entrance examination.
liberty是自由的意思,形容词有解放了,自由了的意思,高考是college/university entrance examination.
You will be released/liberted after you finish the college entrance examination.
You are released/liberted as long as you finish the college entrance examination
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询