急,下面的话求人翻译成日语啊,拜托了!!!!!!

感谢大家在我工作的3个月中对我的关照和培养,我的日语不好,给大家带来很多麻烦,很抱歉。现在我马上就要回国了,很开心能有这次机会来到这里,和大家一起工作,我学到了很多看到了... 感谢大家在我工作的3个月中对我的关照和培养,我的日语不好,给大家带来很多麻烦,很抱歉。现在我马上就要回国了,很开心能有这次机会来到这里,和大家一起工作,我学到了很多看到了很多,这是次很有意义的异国之旅。最后祝福大家身体健康,新年快乐,也祝福这次的项目能更好 展开
 我来答
匿名用户
2011-12-25
展开全部
この三ヶ月间、いろいろお世话になり、本当にありがとうございました。日本语があまりよくなくて、仕事中に结构迷惑をかけてどうも申し訳ございませんでした。今度ここへ研修に来られて、皆さんのお阴で、いろいろ勉强になりました。みなさんと一绪に仕事をして楽しかったです。间もなく帰国になりますが、皆さんの健康を祈り、それからこの项目が成功できるようお祈りします。ちなみに、新年おめでとうございますとの意を表していただきます。
卟洅孩芓泣
2011-12-25
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:18.5万
展开全部
私の仕事の3ヶ月でみんなに感谢して私に対する配虑,私の日本语はよくなくて,育成と多くの面倒を持ってきてみんなに、とても申し訳ありません。今私はすぐもうすぐ帰国して,とても楽しいエネルギーは今度の机会があってここに来て、みんなと一绪に働いて、私は多いを习いました多いを见ました、これはとても意义がある回异国の旅。みんなの体の健康を祝福して,新年の楽しみ,最後に今回のプロジェクトももっと良い祝福
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
元琦巧3b
2011-12-25 · TA获得超过202个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:170万
展开全部
仕事の三ヶ月の间に、いろいろお世话になり、そして、いろいろ教えってくれて诚にありがとうございます。私は日本语があまり上手じゃないから、皆さんにたくさんご迷惑をかけまして本当にすみません。今もうすぐ帰国しますが、ここに来て皆さんと一绪に仕事できてとても嬉しいです。たくさん勉强になりました。きっと意味深い旅になると思います。最後に、皆さんのご健康を心からお祈り、新年おめでとうございます。そして、今回のプロジェクトもうまくいくように愿います。本当にありがとうございます。

最后一句谢谢是本人加的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
燕子609
2011-12-25 · TA获得超过102个赞
知道答主
回答量:122
采纳率:0%
帮助的人:66.4万
展开全部
3ヵ月间の仕事中、皆様のご指导とご协力感谢致します。日本语が下手で、皆様にご迷惑かけて申し訳ございます。そろそろ、帰国になりますが、ここに来て、皆様と一绪に仕事が出来るチャンスが顶き、嬉しいです。いろいろ、いい勉强になり、私にとって、忘れないの海外の旅でした。
最後で、皆様のご健康お祈り致します。新年、おめでとうございます。今度のプロゼント顺调お祈りいたします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式