
日语中使用的汉字有多少啊?
3个回答
展开全部
问这个没有用
现在日本人都赶时髦所以把原来的中文都尽量翻译成片假名,来证明自己的公司是现代化的.
其实翻译过来还是原来的平假名的意思.
你别管有多少了,别记混了就行日文和中文
别偷懒,好好学,问有多少汉字没用
现在日本人都赶时髦所以把原来的中文都尽量翻译成片假名,来证明自己的公司是现代化的.
其实翻译过来还是原来的平假名的意思.
你别管有多少了,别记混了就行日文和中文
别偷懒,好好学,问有多少汉字没用
展开全部
我查了一下资料,我的日语书上介绍说:日本的汉字是从中国引进的,1960年大修馆出版的《大汉和辞典》收字49964个,现代日语中通行的汉字约有2000多字。日本政府1981年公布的“常用汉字表”中的1945字和同年法务省公布的人名用汉字166个,这些汉字沿用至今。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
常用的1945,不常用的就多了,学问越高的人懂得汉字不一定越多,但懂得汉字越多一定学问高,呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询