日语先辈们、有些日语问题不懂,请教一下!

先辈、私は今日本语を勉强していますが、それで、ちょっとわからない事があるので、教えていただけませんか?じゃ、お愿いしますよ!1。「文字がこんなに大きく、はっきり出るので、... 先辈、私は今日本语を勉强していますが、それで、ちょっとわからない事があるので、教えていただけませんか?じゃ、お愿いしますよ!
1。「文字がこんなに大きく、はっきり出るので、みやすいんです。」ーーー  はっきり出るので、 ここでの意味はなんですか?
2。「同じ会社で同じ仕事をしていても、男性と女性とできょうりょうが违事もありました」  どうしてここで「とで」を使いますか?
3。「炊事、洗濯、育児などのいえの仕事だけでもたくさんありますから。。。。」
翻訳してください。 特に、「だけでもたくさんありますから」
展开
 我来答
时时刻刻关心
2012-01-04 · TA获得超过2168个赞
知道小有建树答主
回答量:1324
采纳率:0%
帮助的人:547万
展开全部
前辈,我现在在学习日语,有一些不太明白的地方,可以告诉我一下吗?请多关照了。
1.「文字がこんなに大きく、はっきり出るので、みやすいんです。」=文字这样大,非常清楚地显示,非常容易看。
はっきり=清楚地显示 (看起来像是在看电子字典或者是有显示屏的电子家电)

2.「同じ会社で同じ仕事をしていても、男性と女性とできょうりょうが违事もありました」 
‘同じ会社で同じ仕事していても、男性と女性との给料(きゅうりょう)が违うこともありました’
如果这样说就清楚多了。
=虽然在相同的公司从事着相同的工作,(但是)作为男性和女性的工资也是有不一样的时候。

3.「炊事、洗濯、育児などのいえの仕事だけでもたくさんありますから。。。。」=仅仅就做饭,洗涮,照顾孩子等这样的家务就已经很多了。
「だけでもたくさんありますから」
==>だけでも=仅仅......就......
==>たくさんありますから=有很多了。(可以理解为一般进行时或者目前状态,所以这里没有体现为过去式的’ありましたから’)
尛默526
2012-01-01
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:15.1万
展开全部
前辈,我现在正在学习日语,不过,于是,我不知道的事情,所以,可以请教一下吗?你,谢谢! ! !
  1。“文字这么大,所以比较容易。”我清楚地离开,所以在这里的意义是什么?
  2。“我们公司从事同样工作。同时,又蒙上了一层男性和女性违事既有钱又有今天也有为什么会在这里“和”呢?
  3。“野餐和洗衣服、育儿等说的工作也有很多,所以……”
  翻译一下。?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式