紧急求助:请问这段话如何翻译成日文?谢谢!

五年后,希望你依旧可爱,依旧爱音乐,爱舞蹈,爱看电影,爱运动。带着乐观的心态,坚定的信念一直坚持下去,每天开开心心的生活。你的快乐,你的幸福是我心底最深的愿望。... 五年后,希望你依旧可爱,依旧爱音乐,爱舞蹈,爱看电影,爱运动。带着乐观的心态,坚定的信念一直坚持下去,每天开开心心的生活。你的快乐,你的幸福是我心底最深的愿望。 展开
 我来答
綄媄夜悾
2012-01-03
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
这么长的句子,不能用翻译器翻译啦!
我在日本,会日语滴~ 这样翻译下来有点儿难,我给你变变语法,意思不变的翻译,OK?只是稍微变变。。

五年後、君は依然と同じ可爱くて、音楽と映画とスポーツが好きて、ダンスもして。楽観的で、かたい信念を続け、毎日楽しく过ごせるように。あなたの幸せを、心の底から愿っています。
翻译一下。。
五年后,你还是一样的可爱,喜欢音乐、电影和运动,也继续跳着舞。乐观,坚持着坚定的信念,每天都能过的很快乐。你的 幸福,是我从心底的祈愿。

最后一句,我把“你的快乐”给删了……

我觉得挺好的。
S___om
2012-01-03 · TA获得超过376个赞
知道小有建树答主
回答量:380
采纳率:0%
帮助的人:314万
展开全部
五年後、君は相変わらず可爱くて、音楽や踊り、映画やスポーツも好きでいってほしい。楽観的で、强い信念を続け、毎日幸せに生きていこう。君の幸せを心底から愿ってる。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yangyifeixiang
2012-01-03 · TA获得超过5391个赞
知道大有可为答主
回答量:1726
采纳率:100%
帮助的人:498万
展开全部
5年後にしても、君が元のままに可爱くて、音楽と踊りが好きで、よく映画を见て、よく运动をして、楽観的な心理状态と固める信念でずっと坚持していき、毎日楽しい生活が过ぎるように希望します。君の楽しみと幸せは私の心の底の最も深い愿いです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
半仙孙
2012-01-03
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1665
展开全部
5年後、君が依然として可爱くて、依然として音楽を爱し、爱してるのダンスをして映画を见るのがよく运动します。楽観的な気持ちを持って、确固たる信念を続け、毎日楽しく过ごせな生活をしている。あなたの喜びを、あなたの幸福は私の心の底には、最も深刻な愿いだった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式