这段日文什么意思啊

恐れ入ります、年末年始の営业の関系もございまして。申し訳ございませんがご希望のご指定通りのお届けが出来かねます。诚に胜手ながら出荷仓库移転作业の为指定日なしにて年始最短出... 恐れ入ります、年末年始の営业の関系もございまして。
申し訳ございませんがご希望のご指定通りのお届けが出来かねます。
诚に胜手ながら出荷仓库移転作业の为指定日なしにて年始最短出荷日(1月10日)より顺次発送とさせて顶いております。
ご都合ございます场合はお手数ですがご连络くださいますようお愿い申し上げます。
本メール内容にて最短で発送准备に入らせて顶きますので、お届け先・日时指定変更等につきましては、ご対応致しかねます。
3~4日以内には発送致しますので、今しばらくお待ち下さいませ。
*ご注文时に日时指定をご指示顶きました场合は、発送日を调整させて顶きます。
*日时指定でのお届けが不可の场合、前もってご连络させて顶きます。
展开
 我来答
sunnaka
2012-01-04 · TA获得超过4329个赞
知道大有可为答主
回答量:2726
采纳率:71%
帮助的人:1120万
展开全部
对不起,因为年末年初的营业时间的关系,没能按照您指定的时间送货。
因为这边的原因给您造成的不便,我们十分抱歉。因为出货仓库的迁移,不能指定到货日期,但我们会从年初(1月10号)按(购货顺序)次序尽快发货的。
如果您(在发送日期上)有相关要求的话请与我们联系
敝公司以本邮件的内容为基准开始进入发货准备,将无法对应有关送货地址和指定到货时间变更等要求。
我们将在3-4天以内发货,请您再等一下。
*您在订货的时候有指定送货日期、时间的话,我们会调整发货日期
*如果您指定日期、时间不能到货的话,我们会提前联系您。

谢绝机器,绝对手工。希望能帮到您。
匿名用户
2012-01-04
展开全部
不好意思,让我来教你年关的营业的关系也盯着。
十分抱歉,不过所期望的贵公司规定的。还是给您送去。
虽然有些任性出货仓库转移工作的为指定日没有在年初最短发货日期(1月10日)售票系统发送及做过。
您方便时就麻烦您联系好。
在我国,1989年:毕业于福冈県短信内容书发送准备进入,所以指定日期和时间、投递处变更等附有,您相对应。
3∼4天内可以发送完成,现在请稍等一下。
*订购时曾指定时间领受了的情况下,由于发送日调整。
*日时指定的报告能不能的时候,事先通知。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式