急!!!各位请帮我翻译一下日语的自我介绍,急用!!!!机翻译的请绕路,谢谢!!!

各位请帮帮忙,翻译一下,我现在正在学日语,还在初级。还不太会,明天就要去面试一家日企,请一定要帮帮我,感激不尽!!谢谢!很高兴能有这次的面试机会,我叫***,今年23岁,... 各位请帮帮忙,翻译一下,我现在正在学日语,还在初级。还不太会,明天就要去面试一家日企,请一定要帮帮我,感激不尽!!谢谢!
很高兴能有这次的面试机会,
我叫***,今年23岁,性格开朗,真诚热心,待人和善。对工作热情认真负责,耐心细致,之前在新东升物业公司和中国平安人寿保险公司上班,在那里让我学到了如何接待和应对各种不同类型的人,也锻炼了我的应变能力和沟通协调能力。虽然我没有做前台的经验,但我相信我已具备前台接待的基本要因素,希望可以给予我机会。另外因对日语比较有兴趣,所以目前正在学习日语,如有说的不好或不对的,请多多指教,谢谢!!
因正在学习日语,希望能翻译的简单一些,去企业面试时像个初学者的样子就好。以上如有不对的请帮忙改一下,谢谢, ありがとうございます~
展开
 我来答
zgxcff
2012-01-08 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:75
采纳率:0%
帮助的人:33.4万
展开全部
试着修改一下。
面接のチャンスをいただき、大変嬉しいと存じます。
私はxxxと申します,23歳です、性格が明るくて、仕事に対して真面目で、情热で注意が深い人です、この前は新东升物业公司和中国平安人寿保险公司に奉职しました。前の会社にいたとき、いろいろな人に直面して、対処をしたともに、私の応対能力とコミュニケーション能力が高まりました。今の私はフロントの経験がないですけれども、この职务の基本能力を持っていると想っています。もしよろしければ、ぜひ入社させていただきます。よろしくお愿いします。
另外因对日语比较有兴趣,所以目前正在学习日语,如有说的不好或不对的,请多多指教,谢谢!!(这一段个人感觉,可以不要。因为你以上说的日语就可以说明你的日语水平,没有必要说)
遥远的理世之乡
2012-01-08
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:7.8万
展开全部
面接のチャンスをくれてとても嬉しいです
私はxxxと申します,23歳です、性格が明るくて、仕事にも人にも真面目で、情热で注意深い人です、この前は新东升物业公司和中国平安人寿保险公司に奉职しました、その会社ところにいろいろな人に直面して、対処ので、私の応対能力とコミュニケーションと调整を锻炼しくれています、今フロントの経験が无いですけれども、この职务の基本能力があると想っています,もし言叶に何か违って、不适切なところがあったら、御指导がお愿いします、以上,ありがとう御座います。
才5分?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式