间に合わない、间に合えない 有区别么?

一个是否定形,一个是可能形... 一个是否定形,一个是可能形 展开
 我来答
匿名用户
推荐于2017-10-15
展开全部
日本人とって「间に合わない」というのが一般で、「间に合えない」という方が少ない。
「间に合えない」と言わない理由は、「间に合う」にすでに可能の意味が入っているから、というのがいちおうの说明でしょう。しかし、「可能の意味が入っている」と判断するのはなぜか、ということになると、简単ではありません。どう说明すればいいのか、いまのところ、分からないままです。
追问
什么意思? 求翻译
追答
我还以为你看得懂,就没换输入法,毕竟日语是母语。
我的意思是说
作为日本人,一般都说「间に合わない」、说「间に合えない」的人很少,几乎没有吧。
不说「间に合えない」的原因是因为「间に合う」已经大致有“可能”的意思了吧。但是,要说何以判断“有可能的意思”,不太容易,至少现在,我还不知道怎么说明好。(今天仍然没有头绪,すみません)
ina8765
2012-01-11 · TA获得超过113个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:84.2万
展开全部
赶不上
不可能赶得上
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
S___om
2012-01-11 · TA获得超过376个赞
知道小有建树答主
回答量:380
采纳率:0%
帮助的人:311万
展开全部
正解!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式