谁能帮帮我,把它翻译一下。。。谢谢

DMysummerholswrCWOT.B4,weusd2go2NY2Cmybro,hisCF&thr3:-@kidsFTFILNY,itsgr8.Canyouu...   D  My summer hols wr CWOT. B4, we usd 2 go 2 NY 2C my bro, his CF & thr 3:-@ kids FTF ILNY, its gr8.  Can you understand this sentence? If you can't, don't feel too bad: neither could the middle school teacher in England who received this as homework. This is Netspeak: the language of computerized communication found on Internet or cellphones. To newcomers, it can look like a completely foreign language. So, what is the "translation" of the sentence above? My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend, and their three screaming kids face to face. I love New York; it's great.  Schoolteachers and parents say this new form of writing is harming(破坏)the English language. Increasing spelling and grammatical mistakes cxan be seen in students' writing. They fear the language could become corrupted(面目全非的).  Everyone should just relax, say linguists(语言学家). They believe Netspeak is in fact more of a good thing. David Crystal, from the University of Wales, argues that Netspeak and Internet create a new language use and the almost lost art of diary writing has been picked up again. Geoffrey Nunberg, from Stanford University, agrees. "People get better at writing by writing," he says, "Kids who are now doing text messaging, e-mail, and instant messages will write at least as well as, and possibly better than, their parents."  Linguist James Millroy says, for centuries, it is believed without exception that young people are harming the language. And you can bet your bottom dollar that when today's teenagers become tomorrow's parents, they too will think this way. Milroy argues that languages do not and cannot become "corrupted"; they simply change to meet the new needs.  However, Netspeakers do agree that it is important to teach young people how to speak and write Standard English. Cynthia McVey says, "I can understand Netspeak worries teachers and it's important that they get across to their pupils that text messaging is for fun, but that learning to write proper English is a must for their future."  Perhaps we should give teenagers a little more trust anyway. Erin, age 12, says, "I wouldn't use text language in my homework. Texting is just for fun" 展开
百度网友e5035888a
2012-01-11 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:52.4万
展开全部
My summer hols wr CWOT. B4, we usd 2 go 2 NY 2C my bro, his CF & thr 3:-@ kids FTF ILNY, its gr8.
你能理解这个句子么?如果你不能,不必觉得糟糕,那些英国的中学老师收到这样的作业时,也搞不明白。这是网络用语:人们在网络或在手机上沟通时使用的一种计算机化的语言。对于新人来说,它就像一门外语。那么,上面那句话该怎么翻译呢?我的暑假就是在浪费时间。过去我们去纽约看我的哥哥,他的女朋友,还有他们那三个活泼好动的孩子,和他们面对面交谈。我爱纽约那儿很棒。
学校老师和家长说这种新的书写形式正在破坏英语。学生写作中的语法和拼写错误日益增长。他们担心英语会因此变得面目全非。
语言学家说,我们不必担心。他们相信网络用语和互联网创造出的一种新式语言大多都丢失的日记式书写的美感已经被重新拾回了。 斯坦福大学的Geoffrey Nunberg对此表示认同。“通过写作人们的写作水平已经有了提高”,他说,“那些经常发短信,写邮件和网上聊天的孩子的写作水平至少会和他们的父母一样,甚至会更好。”语言学家James Millroy说,几个世纪以来,无一例外的,人们都认为年轻人正在破坏语言。并且你必定会发现当这些孩子已为人父母时,他们也会这么想。Milroy强调语言是不会被“侵蚀”的,他们只是为了新的需要做了一些改变而已。
然而,网络语言者也认为教授年轻人标准的说话和写作方式是很重要的。Cynthia McVey说,“我可以理解网络语言让老师们很担心,而且让学生们认识到发短信只是为了娱乐,但他们必须要学习书写标准的英语是很重要的。”
也许我们应该更信任这些年轻人。Erin,12岁,说道,“我不会在我的作业中用到这些网络语言,我只是觉得他们好玩儿有趣而已。”

纯手工翻译,非专业,凑合看吧。
919085418
2012-01-11
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:13.1万
展开全部
我hols wr CWOT夏天。 B4因子,我们去纽约2美元2 2 C我的兄弟,他的创造力和射孔3:-@ FTF ILNY孩子,它的伟大。你能看懂这句话吗?如果你不能,那么不要感到太糟糕:中学教师也在英国接受这个作业。这是当代:语言电脑或手机通讯网上找到的。对新来的,它能看起来像一个完全陌生的语言。那么,什么是“翻译”的句子以上吗?我的暑假完全是浪费时间。以前我们去纽约看我的兄弟和他的女友,以及他们的三个吵闹的孩子面对面的交流。我爱纽约,太棒了。学校老师和家长们说,这种新形式的写作是伤害(破坏)英语。增加的拼写和语法错误cxan体现在学生的写作。他们害怕会腐化语言(面目全非的)。每个人都应该放松点,说语言学家(语言学家)。他们相信当代的实际上是一件好事。大卫水晶,从英国威尔士大学,认为当代和互联网创造一个新的语言的用处,几乎失去了艺术的日记写作已经又回升了。杰弗里Nunberg,来自斯坦福大学,表示同意。“人们得到更好的在写写,”他说,“孩子们现在正在做的短信、电子邮件、电子邮件、即时将写至少以及,甚至可能比,他们的父母。“语言学家詹姆斯Millroy说,几个世纪以来,它被认为是毫无例外的年轻人对语言。你可以我敢打赌,当今天的年轻人成为明天的父母,他们也会这么想。Milroy认为语言不成为“破坏”,他们只是简单地改变,以适应新的需求。然而,Netspeakers同意的,它是重要教年轻人如何标准英语说写能力。辛西亚维所说:“我能理解当代教师担忧,这很重要,因为他们就可以穿过学生的文本我
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liu8790078
2012-01-19
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:6726
展开全部
我hols wr CWOT夏天。 B4因子,我们去纽约2美元2 2 C我的兄弟,他的创造力和射孔3:-@ FTF ILNY孩子,它的伟大。
你能理解这个句子么?如果你不能,不必觉得糟糕,那些英国的中学老师收到这样的作业时,也搞不明白。这是网络用语:人们在网络或在手机上沟通时使用的一种计算机化的语言。对于新人来说,它就像一门外语。那么,上面那句话该怎么翻译呢?我的暑假就是在浪费时间。过去我们去纽约看我的哥哥,他的女朋友,还有他们那三个活泼好动的孩子,和他们面对面交谈。我爱纽约那儿很棒。
学校老师和家长说这种新的书写形式正在破坏英语。学生写作中的语法和拼写错误日益增长。他们担心英语会因此变得面目全非。
语言学家说,我们不必担心。他们相信网络用语和互联网创造出的一种新式语言大多都丢失的日记式书写的美感已经被重新拾回了。 斯坦福大学的Geoffrey Nunberg对此表示认同。“通过写作人们的写作水平已经有了提高”,他说,“那些经常发短信,写邮件和网上聊天的孩子的写作水平至少会和他们的父母一样,甚至会更好。”语言学家James Millroy说,几个世纪以来,无一例外的,人们都认为年轻人正在破坏语言。并且你必定会发现当这些孩子已为人父母时,他们也会这么想。Milroy强调语言是不会被“侵蚀”的,他们只是为了新的需要做了一些改变而已。
然而,网络语言者也认为教授年轻人标准的说话和写作方式是很重要的。Cynthia McVey说,“我可以理解网络语言让老师们很担心,而且让学生们认识到发短信只是为了娱乐,但他们必须要学习书写标准的英语是很重要的。”
也许我们应该更信任这些年轻人。Erin,12岁,说道,“我不会在我的作业中用到这些网络语言,我只是觉得他们好玩儿有趣而已。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式