
帮忙翻译一个句子,谢谢
Usingthe‘humancapital’investmentmodel,analysethewaysinwhichincreasesinuniversityfeesw...
Using the ‘human capital’ investment model, analyse the ways in which increases in university fees will affect participation in higher education for students 。我想问一下这个问题的大致翻译:运用人力资本投资模型,,,,影响学生高等教育参与率,中间那部分是什么意思啊
展开
2个回答
展开全部
Using the ‘human capital’ investment model, analyze the ways in which increases in university fees will affect participation in higher education for students.
早上,九点不到见到百度转来你的问题求助,做了分析。有要事外出,临时搁下。
我们先确定一下句子的主要方面。一是,本句句子没有主语,是无主句。其二,你所指的中介部分可能是 "analyze the ways in which increases in university fees” 吧。
1. Using the ‘human capital’ investment model, ... 是现在分词做状语,表示应用某种方法或手段;
2. analyze 是谓语动词,但没有主语,即前面提到的无主句;
3. the ways 做 analyze 的宾语;
4. in which ... 是带有介词 “in” 的定语从句,修饰 the ways。意思是“学校费用(开支)提高的那种方法(途径)”,或“以提高学校费用(开支)的那种方法”;
5. will affect 是将来时态的谓语动词部分;
6. participation 是affect的宾语;
7. in higher education … 状语,作为participation的方位(即,在何处参与)。
我觉得该分析的已经分析到了,你所遇到问题阻碍可能是动词analyze,没有找到动词的主语。翻译,还是由你自己做吧。
早上,九点不到见到百度转来你的问题求助,做了分析。有要事外出,临时搁下。
我们先确定一下句子的主要方面。一是,本句句子没有主语,是无主句。其二,你所指的中介部分可能是 "analyze the ways in which increases in university fees” 吧。
1. Using the ‘human capital’ investment model, ... 是现在分词做状语,表示应用某种方法或手段;
2. analyze 是谓语动词,但没有主语,即前面提到的无主句;
3. the ways 做 analyze 的宾语;
4. in which ... 是带有介词 “in” 的定语从句,修饰 the ways。意思是“学校费用(开支)提高的那种方法(途径)”,或“以提高学校费用(开支)的那种方法”;
5. will affect 是将来时态的谓语动词部分;
6. participation 是affect的宾语;
7. in higher education … 状语,作为participation的方位(即,在何处参与)。
我觉得该分析的已经分析到了,你所遇到问题阻碍可能是动词analyze,没有找到动词的主语。翻译,还是由你自己做吧。
展开全部
increases in university fees in which way will affect ...
意思就是“大学费用开支增长的方式会影响学生接受高等教育的机会”
意思就是“大学费用开支增长的方式会影响学生接受高等教育的机会”
追问
可以帮我把整个句子都翻译以下吗?我主要是有点不清楚,到底要我分析哪些方面会影响学生的高等教育呢?还是只是分析大学费用增加的影响,谢谢了
追答
让你分析 大学费用的增长的方式 是如何影响学生受教育机会的
我是这么理解的:上大学的各种费用,哪些部分的增加 会影响大学入学?
就是增加哪些收费/费用来源,不会影响学生入学 ;增加哪些收费 会影响学生入学
也希望有这方面知识的能更多的帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询