有谁知道怎么准备人事部二级的口译考试啊~~不知道有没有必要报个什么班的
2个回答
展开全部
硬件上分为三大块:笔记法,听力,背景知识
笔记法:用符号记录下说话人所说的原文,不论英翻中还是中翻英。要有一套属于自己的笔记法
听力:达到精听100%的程度。不是像我们平时考英语的时候,只听懂50%-70%对于做题就没问题了。
背景知识:不论是商务口译还是会议口译,都需要背景知识。专业术语是一回事,最重要的是如果你不了解某一专业,没办法理解说话人所说的话,那就不用谈翻译了。比如说医学、法律、地质、石油、建筑、材料等等,专业性要求是很强的。
软件方面:你的反应能力,随机应变能力,心理素质等等都是需要具备的,或者慢慢练就的。
对于人事部2级,笔记法,听力必须过关!其次才是后面的。自学是蛮难的,要报班的话,一定要找找那种做过同、交传的老师,或者有职业口译员的培训班。还得看清楚,有些培训班会说有什么外交部的翻译员呀,或者联合国的什么口译员呀。然后,最后教课的却不是这些人。。这些都是幌子!和政府机关挂钩的口译员 是不能私自出来教课或接活的!
笔记法:用符号记录下说话人所说的原文,不论英翻中还是中翻英。要有一套属于自己的笔记法
听力:达到精听100%的程度。不是像我们平时考英语的时候,只听懂50%-70%对于做题就没问题了。
背景知识:不论是商务口译还是会议口译,都需要背景知识。专业术语是一回事,最重要的是如果你不了解某一专业,没办法理解说话人所说的话,那就不用谈翻译了。比如说医学、法律、地质、石油、建筑、材料等等,专业性要求是很强的。
软件方面:你的反应能力,随机应变能力,心理素质等等都是需要具备的,或者慢慢练就的。
对于人事部2级,笔记法,听力必须过关!其次才是后面的。自学是蛮难的,要报班的话,一定要找找那种做过同、交传的老师,或者有职业口译员的培训班。还得看清楚,有些培训班会说有什么外交部的翻译员呀,或者联合国的什么口译员呀。然后,最后教课的却不是这些人。。这些都是幌子!和政府机关挂钩的口译员 是不能私自出来教课或接活的!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询